Closed
Bug 214278
Opened 21 years ago
Closed 21 years ago
[Revision][MozSuite] Correcciones a la traducción de Mozilla AppSuite 1.4
Categories
(Mozilla Localizations :: es-ES / Spanish, defect)
Mozilla Localizations
es-ES / Spanish
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
FIXED
People
(Reporter: rpmdisguise-nave, Assigned: rpmdisguise-nave)
References
()
Details
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i586; es-ES; rv:1.3) Gecko/20030312 Build Identifier: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i586; es-ES; rv:1.3) Gecko/20030312 Este bug recoge las correcciones realizadas en la traducción de Mozilla 1.4 desde su publicación en el grupo de noticias netscape.public.mozilla.l10n el 02/07/2003. Los bugs de revisión de traducciones como éste deben llevar la etiqueta [Revision] (sin tilde) para poder localizarlos fácilmente. Salvo variación en el método, actualmente sólo los miembros de NAVE deben abrir este tipo de bugs, previa notificación en la lista de correo NAVE (http://www.elistas.net/lista/nave/). Los bugs correspondientes a Mozilla AppSuite deberían llevar la etiqueta [MozSuite] para poder distinguir los distintos productos traducidos. Reproducible: Always Steps to Reproduce:
Assignee | ||
Comment 1•21 years ago
|
||
[English summary] This bug summarizes all fixes in spanish es-ES translation of Mozilla 1.4 since its release note at netscape.public.mozilla.l10n newsgroup at 02/Jul/2003.
Assignee | ||
Comment 2•21 years ago
|
||
Lista de errores posteados hasta ahora en la lista NAVE para su corrección: - Rama : PN/messenger/messengercompose - Archivo : composeMsgs.properties - Clave : 12566 - Original : destinatarios no revelados - Corrección: destinatarios-no-revelados - Motivo : la cadena sin guiones da lugar a múltiples destinatarios en Mozilla Mail. - Rama : PN/global/MT_default - Archivo : config.dtd - Clave : copyName.label - Original : Nombre de copia - Corrección: Copiar nombre - Motivo : la traducción era incorrecta (el original era "Copy name") - Rama : PN/global/MT_default - Archivo : config.dtd - Clave : copyValue.label - Original : Valor de copia - Corrección: Copiar valor - Motivo : la traducción era incorrecta (el original era "Copy value") - Rama : PN/global/MT_default - Archivo : config.dtd - Clave : integer.accesskey - Original : (vacío, casilla "Keep" marcada) - Corrección: E - Motivo : access key del menú emergente Nuevo -> Entero en about:config - Rama : PN/global/MT_default - Archivo : config.dtd - Clave : boolean.accesskey - Original : (vacío, casilla "Keep" marcada) - Corrección: L - Motivo : access key del menú emergente Nuevo -> Lógico en about:config - Rama : PN/global/MT_default - Archivo : config.dtd - Clave : string.accesskey - Original : (vacío, casilla "Keep" marcada) - Corrección: C - Motivo : access key del menú emergente Nuevo -> Cadena en about:config - Rama : PN/pippki/MT_default - Archivo : pref-ssl.dtd - Clave : warn.enteringsecure - Original : Cargar una página que soporta cifrado - Corrección: Cargar una página que utiliza cifrado - Motivo : "soportar" en español no admite el sentido con el que se usa "support" en inglés en esta frase ("Loading a page that supports encryption") - Rama : PN/pippki/MT_default - Archivo : pref-ssl.dtd - Clave : warn.leavingsecure - Original : Abandonar una página que soporta cifrado - Corrección: Abandonar una página que utiliza cifrado - Motivo : "soportar" en español no admite el sentido con el que se usa "support" en inglés en esta frase ("Leaving a page that supports encryption") - Rama : PN/help/MT_default - Archivo : mail_help.html - Clave : (predeterminada) - Original : (...) Usiar los controles de correo no solicitado (...) - Corrección: (...) Usar los controles de correo no solicitado (...) - Motivo : error tipográfico en "Usiar" - Rama : PN/communicator/MT_default - Archivo : contentAreaCommands.dtd - Clave : fitImageCmd.accesskey - Original : (vacío, casilla "Keep" marcada) - Corrección: v - Motivo : access key de la opción "Ajustar imagen a la ventana" del menú emergente que aparece en Navigator al pulsar sobre una imagen que excede el tamaño de la ventana - Rama : PN/messenger/addressbook - Archivo : addressBook.properties - Clave : ldap_2.servers.history.description - Original : Todas las direcciones - Corrección: Direcciones recopiladas - Motivo : resultado de la encuesta 20 http://www.elistas.net/lista/nave/encuestas/20 - Rama : PN/editor/MT_default - Archivo : editorOverlay.dtd - Clave : insertCharsCmd.label - Original : Carácteres y símbolos... - Corrección: Caracteres y símbolos... - Motivo : el plural de "carácter" es "caracteres", no "carácteres"
Assignee | ||
Comment 3•21 years ago
|
||
Claves modificadas como consecuencia de la encuesta 21 (http://www.eListas.net/lista/nave/encuestas/21/, "Junk mail 2ª vuelta"). - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : search-attributes.properties - Clave : 47 - Original : Estado de correo no solicitado - Corrección: Estado de correo basura - Rama : PN/help/MT_default - Archivo : help-toc.rdf - Clave : N/A - Original : (dos entradas relacionadas con "junk mail") - Corrección: (texto cambiado de "...no solicitado..." a "...basura...") - Rama : PN/help/MT_default - Archivo : mail_help.html - Clave : N/A - Original : (dos entradas relacionadas con "junk mail") - Corrección: (texto cambiado de "...no solicitado..." a "...basura...") - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkLog.dtd - Clave : enableLog.label - Original : Habilitar el registro de correo no solicitado - Corrección: Habilitar el registro de correo basura - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkMail.dtd - Clave : info1.label - Original : Los controles de correo no solicitado evalúan sus mensajes entrantes e identifican aquellos que, con mayor probabilidad, son correo no solicitado, o correo basura. Se muestra un icono de basura si se identifica el mensaje como correo no solicitado. - Corrección: Los controles de correo basura evalúan sus mensajes entrantes e identifican los que, con mayor probabilidad, son correo basura, o no solicitado. Se muestra un icono de basura si se identifica el mensaje como correo basura. - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkMailInfo.dtd - Clave : info1a.label - Original : Correo y noticias detecta automáticamente los mensajes entrantes que parecen ser correo no solicitado (también conocido como spam). Los mensajes que Correo y noticias piensa que son correo no solicitado mostrarán un icono de basura - Corrección: Mozilla detecta automáticamente los mensajes entrantes que parecen ser correo basura (o "spam"). Los mensajes que Mozilla identifica así mostrarán un icono de basura - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkMail.dtd - Clave : info2.label - Original : Los controles de correo no solicitado pueden ser ajustados usando la barra de herramientas de correo no solicitado para marcar los correos no solicitados apropiadamente. - Corrección: Los controles de correo basura pueden ajustarse usando el botón del mismo nombre para marcar los correos basura apropiadamente. - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkMailInfo.dtd - Clave : info2.label - Original : Al principio, debe entrenar a Correo y noticias para identificar el correo no solicitado usando el botón Basura de la barra de herramientas para marcar o desmarcar mensajes como basura. - Corrección: Al principio, debe enseñar a Mozilla a identificar el correo basura usando el botón Basura de la barra de herramientas para marcar o desmarcar mensajes como basura. - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkMailInfo.dtd - Clave : info3.label - Original : Una vez Correo y noticia identifique correctamente el correo no solicitado, puede usar los controles de correo no solicitado para trasladar automáticamente el correo no solicitado a la carpeta de correo no solicitado (Junk). - Corrección: Una vez Mozilla identifique correctamente el correo basura, puede usar los controles de correo basura para trasladar automáticamente el correo basura entrante a la carpeta de correo basura (Junk). - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : messenger.dtd - Clave : junkBarMessage.label - Original : &brandShortName; piensa que este mensaje es correo no solicitado - Corrección: &brandShortName; piensa que este mensaje es correo basura - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : messenger.dtd - Clave : junkButton.tooltip - Original : Marcar los mensajes seleccionados como correo no solicitado - Corrección: Marcar los mensajes seleccionados como correo basura - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkMail.dtd - Clave : junkFolderOn.label - Original : Carpeta de "Correo no solicitado" en: - Corrección: Carpeta de "Correo basura" en: - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkLog.dtd - Clave : junkLog.title - Original : Registro de correo no solicitado - Corrección: Registro de correo basura - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkLog.dtd - Clave : junkLogInfo.text - Original : El registro de correo no solicitado es un archivo que documenta la actividad de control de correos no solicitados. Utilice la casilla seleccionable inferior para activar el registro. - Corrección: El registro de correo basura es un archivo que documenta la actividad de control de estos correos. Marque la casilla inferior para activarlo. - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : pref-mailnews.dtd - Clave : junkMailButton.label - Original : Correo no solicitado - Corrección: Correo basura - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : messenger.dtd - Clave : junkMailCmd.label - Original : Controles de correo no solicitado... - Corrección: Controles de correo basura... - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : msgAccountCentral.dtd - Clave : junkSettings.label - Original : Configuración de correo no solicitado - Corrección: Configuración de correo basura - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : threadpane.dtd - Clave : junkStatusColumn.label - Original : Estado de correo no solicitado - Corrección: Estado de correo basura - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : threadpane.dtd - Clave : junkStatusColumn.tooltip - Original : Haga clic para ordenar por estado de correo no solicitado - Corrección: Haga clic para ordenar por estado de correo basura - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkMail.dtd - Clave : level.label - Original : Habilitar controles de correo no solicitado - Corrección: Habilitar controles de correo basura - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkMail.dtd - Clave : manualMark.dtd - Original : Cuando yo marque manualmente mensajes como no solicitados: - Corrección: Cuando yo marque manualmente mensajes como basura: - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkMail.dtd - Clave : manualMarkModeMove.label - Original : Moverlos a la carpeta "No solicitados" - Corrección: Moverlos a la carpeta "Basura" - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : messenger.dtd - Clave : markAsJunkCmd.label - Original : Como correo no solicitado - Corrección: Como correo basura - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : jukMail.dtd - Clave : move.label - Original : Mover mensajes entrantes identificados como correo no solicitado a: - Corrección: Mover mensajes entrantes identificados como correo basura a: - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : messenger.dtd - Clave : notJunkButton.label - Original : No es correo no solicitado - Corrección: No es correo basura - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkMail.dtd - Clave : purge1.label - Original : Borrar automáticamente los mensajes marcados como correo no solicitado más antiguos que - Corrección: Borrar automáticamente los mensajes marcados como correo basura más antiguos que - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : messenger.dtd - Clave : runJunkControls.label - Original : Ejecutar controles de correo no solicitado en la carpeta - Corrección: Ejecutar controles de correo basura en la carpeta - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : messenger.dtd - Clave : sortByJunkStatusCmd.label - Original : Estado de correo no solicitado - Corrección: Estado de correo basura - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkMail.dtd - Clave : viewLog.label - Original : Registro de correo no solicitado - Corrección: Registro de correo basura - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkMail.dtd - Clave : whitelist.label - Original : No marcar los mensajes como correo no solicitado si el remitente está en mi libreta de direcciones: - Corrección: No marcar los mensajes como correo basura si el remitente está en mi libreta de direcciones: - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkMail.dtd - Clave : window.title - Original : Controles de correo no solicitado - Corrección: Controles de correo basura - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : junkMailInfo.dtd - Clave : window.title - Original : Sobre el correo no solicitado - Corrección: Sobre el correo basura En algunas claves se ha variado el texto más allá de la simple sustitución de "no solicitado" por "basura". Además de corregir algún error en la traducción que se ha encontrado, se ha intentado, cuando ha sido posible, adaptar la traducción para que su longitud se acerque más a la del texto original en inglés. Esto es porque el contenido de algunas ventanas relacionadas con el correo basura se salía de los límites de aquélla, que además no es redimensionable (al menos en Windows).
Assignee | ||
Comment 5•21 years ago
|
||
Corrección adicional según informe de fallos recibido en la lista NAVE (ver http://www.elistas.net/lista/nave/archivo/indice/3081/msg/3100/): - Rama : PN/help/MT_default - Archivo : cs_nav_prefs_appearance.html - Clave : N/A - Original : (...) por pulgada (dpi) (...) - Corrección: (...) por pulgada (ppp) (...) - Motivo : la unidad de medida está traducida en la interfaz de usuario, por lo que no hay que referirse a la original en inglés
Comment 7•21 years ago
|
||
Añado dependencia del bug 214950, sobre la URL de descarga de temas.
Depends on: 214950
Assignee | ||
Comment 8•21 years ago
|
||
Otra corrección, relacionada con el bug 212285 (http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=214278): - Rama : PN/communicator/pref - Archivo : pref-mousewheel.dtd - Clave : mouseWheelPanel.label - Original : Indique el comportamiento de la rueda del ratón cuando se use con esta tecla: - Corrección: Indique el comportamiento de la rueda del ratón al usarla con esta tecla: - Motivo : se excedía el ancho de la ventana del panel de preferencias.
Assignee | ||
Comment 9•21 years ago
|
||
Obviamente, me he colado en el enlace que he puesto en la nota #8. De todas formas, BugZilla genera automáticamente un enlace al bug correcto.
Assignee | ||
Comment 10•21 years ago
|
||
En Navigator -> Ver -> Código fuente de la página y, en la nueva ventana, Editar -> Ir a la línea... aparece una access key incorrecta (G). La clave es: - Rama : PN/navigator/MT_default - Archivo : viewSource.dtd - Clave : goToLineCmd.accesskey - Original : (vacío, casilla "Keep" marcada) - Corrección: I (letra i mayúscula)
Assignee | ||
Comment 11•21 years ago
|
||
En algunas claves no se traduce "address book" por "libreta de direcciones", como se acordó en su momento (http://www.elistas.net/lista/nave/archivo/indice/786/msg/802/), sino como "libro de direcciones". Se han corregido estas dos claves: - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : vcard.properties - Clave : 1049 - Original : Añadir al libro de direcciones personal - Corrección: Añadir a la libreta de direcciones personal - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : mailTasksOverlay.dtd - Clave : taskAddressBook.tooltip - Original : Libro de direcciones - Corrección: Libreta de direcciones El resto de cadenas que contienen "libro de direcciones" se mantienen como están porque referencia la colección de direcciones de otros programas (son cadenas usadas en asistentes de importación), cuyo término se desconoce.
Assignee | ||
Comment 12•21 years ago
|
||
[Alguien debería cambiar el estado de este bug a NEW, y de ahí a ASSIGNED] Corrección de la clave "Get Msgs." de acuerdo con la encuesta hecha en NAVE: - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : messenger.dtd - Clave : getMsgButton.label - Original : Obtener mensajes - Corección: Recibir mensajes
Assignee | ||
Comment 13•21 years ago
|
||
En la barra de pestañas, al hacer clic con el botón derecho sobre alguna pestaña aparece, entre otras opciones, "Añadir a marcadores este grupo de pestañas(_B_)". La clave con la corrección es: - Rama : PN/global/MT_default - Archivo : tabbrowser.dtd - Clave : bookmarkGroup.accesskey - Original : (vacío, casilla "Keep" marcada) - Corrección: m
Assignee | ||
Comment 14•21 years ago
|
||
Cambios adicionales motivados por la encuesta nº 24 de NAVE (ver comentario nº 12 http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=214278#c12) - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : messenger.dtd - Clave : getMsgButton.tooltip - Original : Obtener mensajes nuevos - Corrección: Recibir mensajes nuevos - Motivo : coherencia con la encuesta 24 - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : messenger.dtd - Clave : getNewMsgCmd.label - Original : Obtener mensajes nuevos - Corrección: Recibir mensajes nuevos - Motivo : coherencia con la encuesta 24 - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : messenger.dtd - Clave : getNewMsgCmd.accesskey - Original : O - Corrección: R - Motivo : coherencia con la encuesta 24 - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : messenger.dtd - Clave : getNewMsgForCmd.label - Original : Obtener mensajes nuevos para - Corrección: Recibir mensajes nuevos de - Motivo : coherencia con la encuesta 24 - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : messenger.dtd - Clave : getAllNewMsgCmd.label - Original : Obtener todos los mensajes nuevos - Corrección: Recibir todos los mensajes nuevos - Motivo : coherencia con la encuesta 24 - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : messenger.dtd - Clave : folderContextGetMessages.label - Original : Obtener mensajes de la cuenta - Corrección: Recibir mensajes de la cuenta - Motivo : coherencia con la encuesta 24
Assignee | ||
Comment 15•21 years ago
|
||
Se han corregido estos archivos de la ayuda: - mail_sec_help_PDTE.html: había algunos caracteres ISO-8859-1 que no se habían convertido a entidades HTML en el apartado "Cómo se lee un mensaje cifrado y firmado" (enlace interno "security:checking_for_received_messagesIDX"). - nav_help_PDTE.html: he corregido varias referencias a "la barra lateral" en lugar de "el panel lateral". También se han modificado, tal como se ha hecho con la versión 1.5, las URLs adaptables a través de langeses.xpi y reges.xpi para que apunten a http://nave.escomposlinux.org/enlaces/redirecciones.php?..., permitiendo así que se modifiquen los enlaces sin tener que generar nuevos XPIs ni crear perfiles de usuario nuevos.
Assignee | ||
Comment 16•21 years ago
|
||
Corrección de access key en el diálogo de búsqueda de mensajes: - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : search.properties - Clave : accesskeyForStopButton - Original : (vacío, casilla "Keep" marcada) - Corrección: "D" - Motivo : el texto del botón cambia de "Buscar" a "Detener" cuando se está ejecutando una búsqueda, por lo que la access key original ("S") no es válida mientras tiene lugar la búsqueda - Rama : PN/messenger/MT_default - Archivo : search.properties - Clave : accesskeyForStopButton - Original : (vacío, casilla "Keep" marcada) - Corrección: "D" El cambio también ha sido aplicado al glosario de Mozilla 1.5RC2.
Assignee | ||
Comment 17•21 years ago
|
||
- Rama : PN/help/MT_default - Archivo : mozillahelp.rdf - Clave : MT_Unknown - Original : (vacío, casilla "Keep" marcada) - Corrección: copia del archivo con la traducción de la cadena [No matching items found.] por [No se han encontrado resultados]
Comment 18•21 years ago
|
||
Ricardo, dejo a tu elección cerrar este bug.
Assignee | ||
Comment 19•21 years ago
|
||
Pues sí, yo creo que podemos cerrarlo. Es de esas cosas que me dejo pendientes del último toque. :-) En todo caso, si hubiera correcciones adicionales, se puede reabrir el bug, así que lo doy por cerrado.
Status: UNCONFIRMED → RESOLVED
Closed: 21 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•