Closed Bug 1390535 Opened 7 years ago Closed 7 years ago

[es-CL] Translation update proposed for mozilla_org/firefox/features/fast.lang:92d197a7

Categories

(www.mozilla.org :: L10N, enhancement)

Production
enhancement
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: etrapani, Unassigned)

References

()

Details

(Whiteboard: [transvision-feedback])

The string:
No one likes a computer hog! Firefox is a lean, mean (actually we’re pretty nice) browsing machine. Since we use less RAM than Chrome, your other programs can keep running at top speed.

Is translated as:
¡Nadie quiere un computador glotón! Firefox es una máquina de navegación ágil y útil para todo (de hecho lo hacemos bastante bien). Dado que usamos menos memoria RAM que Chrome, tus otros programas pueden seguir funcionando con normalidad.

And should be:

¿Tal vez "¡A nadie le gusta un navegador/programa glotón!…" ?

Lo glotón no es la computadora sino el programa. La nota de localización dice: "A hog is something that claims or takes all of everything. Here it references to a program …"

Feedback via Transvision:
https://transvision.mozfr.org/?sourcelocale=en-US&locale=es-CL&repo=mozilla_org&search_type=entities&recherche=mozilla_org/firefox/features/fast.lang:92d197a7&entire_string=entire_string
Thank you Eduardo for noting this.
I have just changed the string in Pontoon to "¡Nadie quiere tener a un glotón en su computador!"
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 7 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.