Closed
Bug 367301
Opened 18 years ago
Closed 18 years ago
Translation needed for strings on the new Firefox 1.5 to Firefox 2 upgrading page
Categories
(www.mozilla.org :: General, defect)
www.mozilla.org
General
Tracking
(Not tracked)
VERIFIED
FIXED
People
(Reporter: pascalc, Assigned: pascalc)
Details
Attachments
(43 files, 6 obsolete files)
680 bytes,
text/plain
|
Details | |
710 bytes,
text/plain
|
Details | |
746 bytes,
text/plain
|
Details | |
700 bytes,
text/plain
|
Details | |
738 bytes,
text/plain
|
Details | |
724 bytes,
text/plain
|
Details | |
742 bytes,
text/plain
|
Details | |
692 bytes,
text/plain
|
Details | |
705 bytes,
text/plain
|
Details | |
700 bytes,
text/plain
|
Details | |
678 bytes,
text/plain
|
Details | |
703 bytes,
text/plain
|
Details | |
694 bytes,
text/plain
|
Details | |
770 bytes,
text/plain
|
Details | |
737 bytes,
text/plain
|
Details | |
737 bytes,
text/plain
|
Details | |
728 bytes,
text/plain
|
Details | |
749 bytes,
text/plain
|
Details | |
731 bytes,
text/plain
|
Details | |
876 bytes,
text/plain
|
Details | |
691 bytes,
text/plain
|
Details | |
729 bytes,
text/plain
|
Details | |
692 bytes,
text/plain
|
Details | |
913 bytes,
text/plain
|
Details | |
663 bytes,
text/plain
|
Details | |
787 bytes,
text/plain
|
Details | |
646 bytes,
text/plain
|
Details | |
978 bytes,
text/plain
|
Details | |
713 bytes,
text/plain
|
Details | |
734 bytes,
text/plain
|
Details | |
798 bytes,
text/plain
|
Details | |
780 bytes,
text/plain
|
Details | |
683 bytes,
text/plain
|
Details | |
780 bytes,
text/plain
|
Details | |
753 bytes,
text/plain
|
Details | |
747 bytes,
text/plain
|
Details | |
967 bytes,
text/plain
|
Details | |
683 bytes,
text/plain
|
Details | |
947 bytes,
text/plain
|
Details | |
733 bytes,
text/plain
|
Details | |
864 bytes,
text/plain
|
Details | |
835 bytes,
text/plain
|
Details | |
933 bytes,
text/plain
|
Details |
We need a few strings to be translated into all the languages Firefox exists in. These strings will be used on a new web page that will be used to propose 1.5 users to upgrade to 2.0. You have a mockup image of what it should look like here : https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=240580 Localizers will find attached to this bug a file (en.lang) containing the strings to translate into their language. The file is organized as such : #Spell checking as you type Spell checking as you type The second string should be localized, like this: #Spell checking as you type Vérification de l'orthographe lors de la frappe Please attach your translated file to this bug with your locale name as file name like 'ab-CD.lang'. The last string, EULA, is an acronym that is sometimes translated and sometimes not. If it is normal to use the English acronym in your language, just leave it that way. Of course, as usual, use a UTF-8 capable text editor ;) Thanks
Comment 1•18 years ago
|
||
Comment 2•18 years ago
|
||
Comment 3•18 years ago
|
||
dutch translation
Comment 4•18 years ago
|
||
Comment 5•18 years ago
|
||
Comment 6•18 years ago
|
||
Assignee | ||
Updated•18 years ago
|
Attachment #251888 -
Attachment mime type: application/octet-stream → text/plain
Assignee | ||
Comment 7•18 years ago
|
||
Attachment #251888 -
Attachment is obsolete: true
Assignee | ||
Updated•18 years ago
|
Attachment #251867 -
Attachment mime type: application/octet-stream → text/plain
Assignee | ||
Updated•18 years ago
|
Attachment #251886 -
Attachment mime type: application/octet-stream → text/plain
Assignee | ||
Updated•18 years ago
|
Attachment #251890 -
Attachment description: in UTF-8 → es-ES in UTF-8
Comment 9•18 years ago
|
||
Added Basque translation.
Comment 10•18 years ago
|
||
Comment 11•18 years ago
|
||
Comment 12•18 years ago
|
||
British English (en-GB) localisation attached. By the way, the en-US expansion of EULA: #<acronym title="End-User Licence Agreement">EULA</acronym> should spell "License" with an _s_ ("Licence" is the correct^W en-GB way to spell it).
Comment 13•18 years ago
|
||
Comment on attachment 251914 [details] en-GB translation Then it should probably read >#<acronym title="End-User Licence Agreement">EULA</acronym> ><acronym title="End-User License Agreement">EULA</acronym> At least I translated the title for the German file.
Assignee | ||
Comment 14•18 years ago
|
||
Yes, the title should be translated for the end-user. There is a c in licence because I am European ;)
Comment 15•18 years ago
|
||
The strings seems out of content. Some changes may be needed.
Comment 16•18 years ago
|
||
Updated•18 years ago
|
Attachment #251927 -
Attachment mime type: application/octet-stream → text/plain
Comment 17•18 years ago
|
||
Attachment #251926 -
Attachment is obsolete: true
Comment 18•18 years ago
|
||
Updated•18 years ago
|
Attachment #251946 -
Attachment mime type: application/octet-stream → text/plain
Comment 19•18 years ago
|
||
Comment 20•18 years ago
|
||
Comment 21•18 years ago
|
||
Assignee | ||
Updated•18 years ago
|
Attachment #251892 -
Attachment mime type: application/octet-stream → text/plain
Assignee | ||
Updated•18 years ago
|
Attachment #251897 -
Attachment mime type: application/octet-stream → text/plain
Comment 22•18 years ago
|
||
Comment on attachment 251902 [details] Slovak (sk) translation >********************************************* >Language: sk >Localizer(s): P. Miksik >Date: 2007-01-18 >********************************************* > >#Phishing protection for web forgeries >Ochrana pred podvodnými webovými stránkami > >#Spell checking as you type >Kontrola pravopisu počas písania > >#Faster, safer and easier to customize >Rýchlejší, bezpečnejší a ľahšie prispôsobiteľný > >#<a href="snippet1">Learn more</a> ><a href="snippet1">Ďalšie informácie</a> > >#It's everything you already love about Firefox, only better. >Všetko, čo máte na Firefoxe radi, len ešte lepšie. > >#<acronym title="End-User Licence Agreement">EULA</acronym> ><acronym title="Licenčná zmluva">EULA</acronym>
Updated•18 years ago
|
Attachment #251902 -
Attachment is obsolete: true
Comment 23•18 years ago
|
||
Sorry for previous post, I tried to edit attachment for Slovak locale. Updated version re-uploaded, acronym title is now translated.
Comment 24•18 years ago
|
||
Comment 25•18 years ago
|
||
Comment 26•18 years ago
|
||
Attachment #251957 -
Attachment is obsolete: true
Updated•18 years ago
|
Attachment #252030 -
Attachment description: Corrected translation → Hungarian translation (corrected)
Comment 27•18 years ago
|
||
Belarusian translation
Comment 28•18 years ago
|
||
Assignee | ||
Updated•18 years ago
|
Attachment #252042 -
Attachment mime type: application/octet-stream → text/plain
Comment 29•18 years ago
|
||
Comment 30•18 years ago
|
||
Comment 31•18 years ago
|
||
Comment 32•18 years ago
|
||
Comment 33•18 years ago
|
||
Comment 34•18 years ago
|
||
[zh-TW] Traditional Chinese translation
Comment 35•18 years ago
|
||
Comment 36•18 years ago
|
||
with right character encoding.
Attachment #252204 -
Attachment is obsolete: true
Comment 37•18 years ago
|
||
Attaching revised Lithuanian strings
Attachment #252023 -
Attachment is obsolete: true
Comment 38•18 years ago
|
||
Comment 39•18 years ago
|
||
Comment 40•18 years ago
|
||
probably has BOM at the begining, i hope it's not a problem.
Comment 41•18 years ago
|
||
Here is the Norwegian Bokmål translation (I hope to get it Q/A'ed tomorrow). A Norwegian Nynorsk translation of this text is not needed, since there is no nynorsk release of Firefox 1.5. (Nynorsk came with Firefox 2.0)
Updated•18 years ago
|
Attachment #252394 -
Attachment mime type: application/octet-stream → text/plain
Comment 42•18 years ago
|
||
Comment 43•18 years ago
|
||
Assignee | ||
Comment 44•18 years ago
|
||
Guérric, Cédric already did the translation ;)
Assignee | ||
Updated•18 years ago
|
Attachment #252397 -
Attachment mime type: application/octet-stream → text/plain
Assignee | ||
Comment 45•18 years ago
|
||
CCing people for the remaining locales : bg - el - gu-IN - ko - mk - pa-IN - ro - zh-CN
Comment 46•18 years ago
|
||
Comment 47•18 years ago
|
||
Comment 48•18 years ago
|
||
zh-CN translation
Comment 49•18 years ago
|
||
Assignee | ||
Updated•18 years ago
|
Attachment #252423 -
Attachment mime type: application/octet-stream → text/plain
Comment 50•18 years ago
|
||
Added Romanian (ro) translation.
Assignee | ||
Updated•18 years ago
|
Attachment #252435 -
Attachment mime type: application/octet-stream → text/plain
Comment 51•18 years ago
|
||
Assignee | ||
Comment 52•18 years ago
|
||
adding Bulgarian courtesy of the Babelzilla folks
Assignee | ||
Updated•18 years ago
|
Attachment #252464 -
Attachment mime type: application/x-extension-lang → text/plain
Comment 53•18 years ago
|
||
Assignee | ||
Comment 54•18 years ago
|
||
all languages are done, congrats and thanks to all the localizers for their quick response !
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 18 years ago
Resolution: --- → FIXED
Comment 55•18 years ago
|
||
I wanted to also say thanks to Pascal for coordinating this -- and of course second the thanks to our localizer community!
Status: RESOLVED → VERIFIED
Updated•12 years ago
|
Component: www.mozilla.org/firefox → www.mozilla.org
Updated•12 years ago
|
Component: www.mozilla.org → General
Product: Websites → www.mozilla.org
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•