Closed
Bug 370204
Opened 17 years ago
Closed 16 years ago
[gsc] Aranese: Firefox
Categories
(Mozilla Localizations :: Registration & Management, defect)
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
INCOMPLETE
People
(Reporter: torresaran, Unassigned)
Details
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; es-ES; rv:1.8.1.1) Gecko/20061204 Firefox/2.0.0.1 Build Identifier: I need a new Localization team to translate Firefox to Aranese (oc-ES). (see: http://wiki.mozilla.org/L10n:Localization_Teams) more info: http://en.wikipedia.org/wiki/Aranese_language http://wwwa.urv.net/centres/Departaments/dfag/gallego.html http://www.proel.org/lenguas/aranes.html Reproducible: Always Steps to Reproduce: 1. 2. 3.
Comment 1•17 years ago
|
||
http://developer.mozilla.org/en/docs/Create_a_new_localization
Severity: minor → normal
Comment 2•17 years ago
|
||
As mentioned over in bug 369830, the locale code is likely wrong. Not that Aranese really has a locale code, as far as I can tell. gsc sounds more reasonable, from reading the Occitan bug (which will likely need some change away from Occitan, too).
Assignee: nobody → registration
Component: Administration → Registration & Management
Product: Mozilla Developer Center → Mozilla Localizations
QA Contact: administration → registration
Summary: Translate firefox to Aranese → [oc-ES] Translate firefox to Aranese
Comment 3•17 years ago
|
||
Hi Javier, One question. Do you think that the Aranese translation you are planning could also be suitable for most Gascon-speakers, apart from Aranese ones? -- Una pregunta. Creus que la traducció aranesa que estàs planejant podria servir també per a la majoria de parlants gascons, apart dels aranesos?
Reporter | ||
Comment 4•17 years ago
|
||
The Aranese have very diferences with the gascon, because the new words in Aranese are hispanicized. -------------- L'aranés te moltes diferencies amb el gascó, perque les paraules noves en aranés estàn molt castellanitzades. De manera que seria entenibles els programes però cambiarien molt. El problema principal es que l'aranés i el gascon fa anys que van cadascú per una banda diferent. Connectat al google talk
Reporter | ||
Comment 5•17 years ago
|
||
I think gsc is correct, but i prefer to use gsc-ES. You can choose at your own criteria
Updated•17 years ago
|
Summary: [oc-ES] Translate firefox to Aranese → [oc-ES] Aranese: Firefox
Updated•17 years ago
|
Summary: [oc-ES] Aranese: Firefox → [gsc] Aranese: Firefox
Comment 6•17 years ago
|
||
On behalf of the Mozilla Project, I'd like to apologise for the delay in processing this request. We very much appreciate offers of help in localization. If anyone reading this is still interested in helping to translate one or more Mozilla products into the language that this bug is about, please add a new comment to this bug to confirm your interest, saying again which products you would like to localize e.g., Firefox, Thunderbird. We will then make the necessary arrangements.
Reporter | ||
Comment 7•17 years ago
|
||
ok. I am interested in translating Firefox to the Aranés. I have translated version 1.0 and I try to export it later them to save work.
Comment 8•17 years ago
|
||
I'm still interested for translating Firefox and Thunderbird into Occitan (Lengadocian).
Comment 9•17 years ago
|
||
Oooops, sorry about my last message, it has nothing to see with the Aranese :-(
Comment 10•17 years ago
|
||
Javier: Great :-) You need to read this wiki page: http://wiki.mozilla.org/L10n:Starting_a_localization Create yourself a wiki page for your localisation, which registers you as the team for that language. Then, follow the instructions on the wiki to produce a language pack you can distribute through addons.mozilla.org. Once you have reached that stage, we can consider your pack for official status - although I should warn you that this is a separate process with its own complexities. Still, the community will still be able to get your pack from addons.mozilla.org in the meantime. If you have read carefully and find the documentation isn't good enough in any way, please let us know and we will improve it. Yannig: please comment in the bug for Occitan, or create a new one if there isn't one. Gerv
Comment 11•17 years ago
|
||
For reference, gsc has been retired, http://www.sil.org/iso639%2D3/documentation.asp?id=gsc. We should use oc-aranese, I guess, from my current understanding of rfc 4646. I'll need to confirm that still, though, comments welcome.
Comment 12•16 years ago
|
||
Javier: Due to the lack of recent activity on this bug, we are going to resolve it as "incomplete". If you choose to restart translation activity, then no problem at all. Please notify the l10n-drivers team using the l10n mailing list (dev-l10n@lists.mozilla.org) and file a new bug in Bugzilla. That bug should indicate that you are interested in translating the upcoming version of Firefox, which is 3.1 right now. All the best, SethB
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 16 years ago
Resolution: --- → INCOMPLETE
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•