Closed Bug 529191 Opened 15 years ago Closed 13 years ago

Thunderbird 3 Serbian (sr): inconsistencies

Categories

(Mozilla Localizations :: sr / Serbian, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: Milos, Assigned: filmil)

References

Details

We'll use this bug to point out all inconsistencies in Serbian translation of forthcoming TB 3. Please, paste no more than 5 inconsistencies per comment, and use only this bug for reporting them. 

If you have an opinion, we expect you to argue about it with strong arguments. Also, please note where(in application) you saw that translated string you'd like to change, and what would you like to change it to. It would be good if we could see who else is vouching for this change, and who else used it in it's own translation.
1. Tooltip for Шаље column contains "да уредите по" and for all other columns it's "да поређате по". 
2. "Наслов" column should be "Tема", as all other "subject" instances are translated that way. - account inbox - messages
3. There's "Примени филтер при:" string, followed by dropdown, in which we can find following strings that are inconsistent "Провера поште (после класификације)" and "Провера поште (после класификације), или ручно покренуто" - "Обрасци за филтрирање" window
4. We use both "филтери" and "филтри" in different places.
Some tooltips in bar just above body of the message read are translated in second, and some in third person (друго и треће лице in Serbian).
5. In "Адресар" window, we have "Екранско име" as a column name, and "Приказано име" in profile (I vote for "Приказано име").
Depends on: 529193
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 14 years ago
Resolution: --- → WONTFIX
Assignee: nobody → filmil
Status: RESOLVED → REOPENED
Resolution: WONTFIX → ---
(In reply to comment #1)
> 1. Tooltip for Шаље column contains "да уредите по" and for all other
> columns it's "да поређате по". 

Corrected.

> 2. "Наслов" column should be "Tема", as all other "subject" instances are
> translated that way. - account inbox - messages

Done.

> 3. There's "Примени филтер при:" string, followed by dropdown, in which we
> can find following strings that are inconsistent "Провера поште (после
> класификације)" and "Провера поште (после класификације), или ручно
> покренуто" - "Обрасци за филтрирање" window

Done.

> 4. We use both "филтери" and "филтри" in different places.

Done.

> Some tooltips in bar just above body of the message read are translated in
> second, and some in third person (друго и треће лице in Serbian).

Pending.

> 5. In "Адресар" window, we have "Екранско име" as a column name, and
> "Приказано име" in profile (I vote for "Приказано име").

Done.
Status: REOPENED → RESOLVED
Closed: 14 years ago13 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.