Closed Bug 601311 Opened 14 years ago Closed 12 years ago

mistranslation of follow in the main page of AMO

Categories

(Mozilla Localizations :: ko / Korean, defect)

x86
Windows XP
defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED WONTFIX

People

(Reporter: maybeecom, Assigned: arbi316)

References

()

Details

User-Agent:       Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; ko; rv:1.9.2.10) Gecko/20100914 AlexaToolbar/alxf-1.54 Firefox/3.6.10 ( .NET CLR 3.5.30729)
Build Identifier: 

'follow' should be translated into '폴로어', not '팔로워'
screenshot : http://img375.imageshack.us/img375/774/20101002105132.png
팔로워 --> 폴로어

yellow는 끝음절에 '우'를 넣지 않는 것이 표준어법에 맞습니다.
옐로라고 하고, 한 예로 옐로카드라고 합니다.
follow 역시 팔로라고 해야 합니다.
그런 후 팔로를 두고 다시 옳은 표기를 논하자면 팔로는 틀린 표기입니다.
팔로라고 하지 않습니다. body 역시 바디라고 표기할 것 같지만 그것은 틀린 표기입니다. 보디라고 표기하고, 예를 들어 보디가드라는 말을 들어보셨을 것입니다.
그래서 팔로가 아닌 폴로라고 합니다. 
마지막으로 -er로 끝나기 때문에 끝음절은 'ㅓ'가 되어야 합니다.

팔로어가 아닌 '폴로어'로 수정해야 합니다.

referrence
http://iceruler.tistory.com/3
http://iceruler.tistory.com/1



Reproducible: Always
follow라고 했는데 follower로 정정합니다.
It appears that this is an issue with the translation of the Korean page.  I will move the bug to the Korean component within the Mozilla Localizations product so the team is notified.
Assignee: nobody → channy
Component: Localization → ko / Korean
Product: addons.mozilla.org → Mozilla Localizations
QA Contact: l10n → admin
Reassigned to arbi316@gmail.com
Assignee: channy → arbi316
Status: UNCONFIRMED → NEW
Ever confirmed: true
QA Contact: admin
Twitter Korean version using "팔로워" as "Follow".
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 12 years ago
Resolution: --- → WONTFIX
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.