Closed Bug 678170 Opened 13 years ago Closed 12 years ago

fr localization: feedback and suggestions

Categories

(Websites :: webifyme.org, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED WONTFIX

People

(Reporter: gjost, Assigned: stas)

Details

DESIGN / LAYOUT
Some line breaks in fr due to font size and copy length (looks pretty ugly, would be great to fix):
- "Take the quiz - See the gallery - Learn more about Firefox" (Translated: "Répondre au quiz - Voir la galerie - En savoir plus sur Firefox" )
- "Firefox Features - Mozilla - Newsletter Sign-up" (translated: "Fonctionnalités de Firefox - Mozilla - S'abonner au bulletin d'informations")
- "Share on Twitter" ("Partager sur Twitter")


TRANSLATION / LOCALIZATION
Took a look at the translation and have a list of suggestions for Beluga and/or our localizers. I wasn't able to test all objects though.


HOME PAGE
> The introduction is translated literally and sounds a bit clunky. Here is a suggestion:
Le Web est un peu différent pour chacun d'entre nous. Bien que nous partagions de nombreuses activités et sites - réseaux sociaux, blogs de voayge, vidéos de chatons - c'est notre personnalité propre qui influence la manière dont nous utilisons Internet. Nous vous proposons de découvrir à quoi votre Web ressemble réellement. Il vous suffit pour cela de répondre à 20 questions toutes simples. Nous constituerons un collage personnalisé à partir de vos réponses. Alors, il n'est pas beau le Web ?

> Consultez les collages des autres

> Replace "bulletin d'informations" with "lettre d'information"


QUESTION 1
- Replace "Vendredi fin d'après-midi est arrivé..." with "Vendredi, c'est la fin de l'après-midi et vous êtes toujours en ligne."

QUESTION 2
- Replace "votre crédo est" with "votre crédo c'est"
- Replace "comme un pro" with "comme un(e) pro"

QUESTION 4
- Replace "qu'a eu lieu un nouveau scandale politique dans votre pays" with "... qu'un nouveau scandale politique a eu lieu dans votre pays".
- Replace "vous envoyez par courrier électronique à vos amis une pétition à signer" with "vous envoyez à vos mais une pétition par courrier électronique."

QUESTION 8
For consistency, answers should not begin with capital letters (or we need to adapt the others questions)
- Suggestion to simplify: replace "On va camper, tu pourrais venir avec nous, on a un sac de couchage supplémentaire ! Super, non ?" with "On allait justement partir camper, tu pourrais venir avec nous, on a un sac de couchage en plus !"

QUESTION 10
- Don't mention Craigslist - use "consulter les annonces en ligne pour voir si une récompense est offerte" or "lancer une annonce sur Facebook pour voir si une récompense est offerte" instead.

QUESTION 11
For consistency, answers should not begin with capital letters (or we need to adapt the others questions)
- Replace "seul" with "seul(e)"
- Replace "A l'endroit ou la fléchette atterrit" with "L'endroit où la fléchette atterrit"

QUESTION 12
- Replace "laissez à un autre ce dilemme" with "laissez ce dilemme à un autre"

QUESTION 16
- Change the question (currently not clear at all) and use: "Vous vous épanouissez sur Internet en:"

QUESTION 18
For consistency, answers should not begin with capital letters (or we need to adapt the others questions)
- Avoid mention of "printemps" ans use "La température est douce, les oiseaux chantent, le soleil brille…"

FINAL PAGE (NAME AND SHARE)
Gardez le contact
- Replace "bulletin mensuel" with "lettre d'information mensuelle et être tenu au courant de l'actualité de Mozilla et des derniers trucs et astuces de Firefox."

------------------
OBJECTS
> Magazine pop
- Replace "Magazine pop" with "magazine de mode"
- Use no capital letter for "glamour"
- Replace "savez danser sur la fine ligne qui sépare l'élégance de la vieillerie." with "savez faire la différence entre élégant et vieillot"

> Barre énergétique
- Typo: "Papier  à bonbon", not "Papier à bonbone"

> Bandeau antisudation
- Replace "Bandeau antisudation" with "Bandeau de poignet"
- Replace "pas du genre à rester assis" with "pas du genre à rester assis(e)"

> Feuille de Ginkgo
- Use capital G for Ginkgo
- Suggestion to make teh description clearer (ie why Ginkgo?): "Le Ginkgo Biloba est connu pour sa capacité à traiter les problèmes de mémoire. Vous êtes pareil(le). Vous pouvez toujours revenir en arrière d'un coup de baguette magique et hop, restauration de session."

> Tickets
- Replace "Vous obtenez des billets aussitôt qu'ils sont mis en vente" with "Vous vous procurez des billets dès qu'ils sont mis en vente"

> Epées de cocktail
- Suggestion: replace "comment parer aux coups" with "comment parer les coups"

> Eiffel Tower / Tour Eiffel
Translation missing

> Rocket / Fusée
Translation missing

> Collyre
Take out: "et êtes toujours prêt à tout"
Replace: "ô vous utilisateur" with ""ô utilisateur"
Replace: "liquide thérapeutique" with "gouttes ophtalmiques"

-------
EN SAVOIR PLUS SUR FIREFOX
Firefox propose une série de fonctionnalités pour tirer le meilleur d'Internet

> Super vitesse
Replace "Super vitesse" with "Vitesse éclair"

> Navigation privée
Remplacer ninja par "agent secret du Web"

> Personas / Personnalités
- Replace "Personnalités" with "Personas"
- Paragraph is not translated

> Password Manager / Gestionnaire de mots de passe
- Paragraph is not translated
OS: Mac OS X → All
Hardware: x86 → All
Assignee: nobody → stas
Hey Cédric, would you mind taking a look at this bug?  Hopefully you will find the feedback from the comments above helpful.  Thanks!
hi stas, 

greg just reviewed the webify me campaign website again.
can you please double check to see if his feedback were incorporated?

Thanks!
Target Milestone: --- → 1.2
Closing out webifyme bugs.
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 12 years ago
Resolution: --- → WONTFIX
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.