Closed Bug 807253 Opened 12 years ago Closed 12 years ago

[fr] Web and web coexist from 18.0

Categories

(Mozilla Localizations :: fr / French, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED WONTFIX

People

(Reporter: scoobidiver, Assigned: bugzilla.fr)

Details

Dans Firefox 18, site Web, page Web, contenu Web, console Web, développement Web et flux Web sont devenus site web, page web, contenu web, console web, développement web et flux web, par contre le Web est resté inchangé.
Il s'agit du même nom, il faut donc dire le web.
Cela concerne 27 chaînes de caractères : http://transvision.mozfr.org/?sourcelocale=en-US&locale=fr&repo=aurora&case_sensitive=case_sensitive&recherche=Web
Justement, la majuscule n'a été laissée que lorsqu'il s'agit d'un nom.

La règle choisie est la suivante :
"Le Web" : nom propre, majuscule ;
"Un site web" : adjectif, minuscule.

On peut trouver des règles similaires en français, notamment avec les gentilés de pays.
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 12 years ago
Resolution: --- → INVALID
Le web n'est pas une entité géographique, donc pas un gentilé.
C'est plutôt un antonomase de nom propre: https://fr.wikipedia.org/wiki/Usage_des_majuscules_en_fran%C3%A7ais
Il n'a donc aucune raison d'avoir une majuscule ou minuscule suivant qu'il est adjectif ou nom.
Status: RESOLVED → REOPENED
Resolution: INVALID → ---
Je résume: Web n'est pas un ethnonyme, ni un point cardinal, donc il ne peut avoir une minuscule en adjectif et une majuscule en nom (voir aussi la source de Wikipedia : http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#47_strong-em-majuscules-em-strong).
La seule raison où l'on voit web ou Web, c'est suivant si la personne le considère comme un nom propre ou un nom commun.
(In reply to Scoobidiver from comment #3)
> Je résume: Web n'est pas un ethnonyme, ni un point cardinal, donc il ne peut
> avoir une minuscule en adjectif et une majuscule en nom (voir aussi la
> source de Wikipedia :
> http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-
> langue#47_strong-em-majuscules-em-strong).
> La seule raison où l'on voit web ou Web, c'est suivant si la personne le
> considère comme un nom propre ou un nom commun.

Merci de nourrir cette intéressante discussion.
Voici les raisons pour lesquelles je ne partage pas ton point de vue :
1/  dans l'article que tu mentionnes on ne voit pas pourquoi le Web ne pourrait pas être une institution réclamant une majuscule (point 3 du truc de l'Académie française).
2/ Quant à la minuscule pour l'emploi adjectival (je ne prétends pas que web soit un adjectif mais qu'il est employé syntaxiquement comme tel très souvent, en qualifiant quasiment le nom qu'il côtoie) je trouve que c'est défendable et que c'est une convention qu'on pourrait imposer (j'ai réussi à en convaincre les oubountistes aussi).
Je note d'ailleurs que dans l'article de Wikipédia on trouve à la fois avec et sans majuscule ce qui prouve que l'usage ne s'est pas imposé ni dans un sens ni dans l'autre. 
3/ Je trouve dans cet article un point de vue assez nuancé 
http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=2075076 . dans le deuxième paragraphe en particulier il est question justement d'un certain flottement et d'une évolution.
Cette prise en compte des usages évolutifs me convient. J'espère qu'elle te conviendra aussi.
Je reconnais bien volontiers que nous pouvions adopter une autre convention, pour le moment je ne vois pas pourquoi il nous faudrait modifier celle que nous avons adoptée.

J'en profite pour t'inviter (encore une fois) à nous rejoindre sur irc.mozilla.org #frenchmoz et sur la liste de diffusion http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr
... liste sur laquelle justement il arrive régulièrement qu'on soumette à tout le monde une question de choix de traduction etc. Qui sait si tu n'aurais pas trouvé davantage de partisans pour faire du web un mot sans majuscule ?

Je "suis" un peu (sans surveiller hein) tes nombreuses contributions à Sumo et je pense que ce serait bien si tu pouvais initier un ou deux nouveaux venus pleins de bonne volonté à la traduction d'articles, pour devenir un peu leur mentor.
et puis la question de l'aide aux utilisateurs va se poser avec la migration récente de geckozone...
C'est un peu tristouille de discuter sur le bugzilla seulement je trouve.

- à bientôt ?
(In reply to Jean-Bernard Marcon from comment #4) 
> 1/  dans l'article que tu mentionnes on ne voit pas pourquoi le Web ne
> pourrait pas être une institution réclamant une majuscule (point 3 du truc
> de l'Académie française).
W3C est une institution, mais pas le Web puisque personne n'y siège.

> 2/ Quant à la minuscule pour l'emploi adjectival (je ne prétends pas que web
> soit un adjectif mais qu'il est employé syntaxiquement comme tel très
> souvent, en qualifiant quasiment le nom qu'il côtoie) je trouve que c'est
> défendable et que c'est une convention qu'on pourrait imposer (j'ai réussi à
> en convaincre les oubountistes aussi).
J'ai l'impression que tu cherches à copier la règle anglaise, web site ou website (http://www.thefreedictionary.com/Website) étant de plus en plus courant alors que Web en tant que nom est resté car web a d'autre sens (http://www.thefreedictionary.com/Web). Ce n'est pas le cas du français, web et Web, c'est du pareil au même pour le commun des mortels.

> Je note d'ailleurs que dans l'article de Wikipédia on trouve à la fois avec
> et sans majuscule ce qui prouve que l'usage ne s'est pas imposé ni dans un
> sens ni dans l'autre. 
C'est ce que j'ai dit plus haut, cela dépend de la personne qui l'écrit, la majuscule tendant à se perdre.

> 3/ Je trouve dans cet article un point de vue assez nuancé 
> http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=2075076 . dans le
> deuxième paragraphe en particulier il est question justement d'un certain
> flottement et d'une évolution.
Effectivement, il cherche à différencier Web de web suivant qu'il est considéré comme entité unique ou techno Internet, mais cela permet aussi d'écrire site Web ou le web.

> Cette prise en compte des usages évolutifs me convient. J'espère qu'elle te
> conviendra aussi.
> Je reconnais bien volontiers que nous pouvions adopter une autre convention,
> pour le moment je ne vois pas pourquoi il nous faudrait modifier celle que
> nous avons adoptée.
Si cette convention arbitraire a été adoptée par un pool de traducteurs Mozilla, je m'y rangerai.

> je pense que ce serait bien si tu pouvais initier un ou deux nouveaux
> venus pleins de bonne volonté à la traduction d'articles, pour devenir un
> peu leur mentor.
Demandé en novembre 2011 à Kadir Topal alors responsable communauté SUMO (a trouvé une personne qui traduisait peu et n'apprenait pas de mes commentaires), puis en mars 2012 à Rosana Ardila, nouveau responsable communautaire, qui n'a semble-t-il même pas cherché, malgré les relances et pistes données. De temps en temps, des nouveaux arrivent mais ne font que passer (ils ont fait leur béa pour quelques articles traduits ou mis à jour).
Status: REOPENED → RESOLVED
Closed: 12 years ago12 years ago
Resolution: --- → WONTFIX
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.