Closed
Bug 1024363
Opened 10 years ago
Closed 8 years ago
In Vietnamese Firefox, many menus and menu items have English accesskeys
Categories
(Mozilla Localizations :: vi / Vietnamese, defect)
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
WORKSFORME
People
(Reporter: mxn, Unassigned)
References
Details
Attachments
(1 file)
1.59 MB,
image/png
|
Details |
User Agent: Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10.9; rv:31.0) Gecko/20100101 Firefox/31.0 (Beta/Release) Build ID: 20140608004002 Actual results: In Vietnamese Firefox, many menus, menu items, and buttons have an extra letter in parentheses at the end of their labels. For example, the File menu is labeled "Tệp (f)". Apparently these letters are visible because the localizers thought it necessary to keep the English accesskeys. But I'm using Firefox on the Mac, and Mac OS X doesn’t support accesskeys. These letters take up valuable space, are confusing, and mean nothing. Even on Windows, which does support accesskeys (aka mnemonics), an application is not supposed to display them until the user begins navigating with the keyboard (such as by pressing Alt): <http://blogs.msdn.com/b/oldnewthing/archive/2006/10/05/792913.aspx> Expected results: The Vietnamese localization should choose appropriate accesskeys for menu items and buttons. An accesskey should be one of the letters in the label, preferably the first letter of one of the words in the label. The purpose of an accesskey is to be more obvious and memorable than a keyboard shortcut. Users on Windows might have difficulty remembering that Alt+B opens the "Trang ưa thích" (Favorites) menu. (The same menu is called "Bookmarks" in English.) Because they are supposed to be intuitive, accesskeys are also supposed to be less visible than keyboard shortcuts in menus. The following two links explain the rules for accesskeys in Mozilla-based applications: <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/XUL_Accesskey_FAQ_and_Policies#How_do_I_pick_an_accesskey_letter.3F> <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Tech/XUL/Tutorial/Accesskey_display_rules> They closely parallel the Windows accessibility guidelines: <http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dn742392.aspx#Access_keys> <http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dn742465.aspx#Access_keys> "Because access keys aren't intended to be memorized, they are assigned to a character that is early in the label to make them easy to find." The Vietnamese localization of Windows follows this guideline in all the built-in programs. Firefox’s Vietnamese localization looks unfinished by comparison because of this bug. Localizers of Firefox extensions are encouraged to follow these guidelines too: <http://babelwiki.babelzilla.org/index.php?title=Tutorials#Why_must_accesskeys.C2.A0_be_translated.3F>
Reporter | ||
Updated•10 years ago
|
Component: Untriaged → vi / Vietnamese
Product: Firefox → Mozilla Localizations
Version: 31 Branch → unspecified
Comment 2•8 years ago
|
||
As far as I can tell most accesskeys use a letter available in the label these days There are still about ~20 external accesskeys in Firefox that might be worth looking into https://transvision.mozfr.org/accesskeys/?locale=vi&repo=aurora
Status: UNCONFIRMED → RESOLVED
Closed: 8 years ago
Resolution: --- → WORKSFORME
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•