Firefox Desktop 48 German localization

ASSIGNED
Assigned to

Status

Mozilla Localizations
de / German
ASSIGNED
a year ago
a year ago

People

(Reporter: aryx, Assigned: aryx)

Tracking

Firefox Tracking Flags

(Not tracked)

Details

Attachments

(5 attachments)

Created attachment 8746645 [details] [diff] [review]
toolkit, v2

Habe schon hochgeladen, damit diese Strings nicht anderen Übersetzern (z.B. Firefox für Android, vielleicht mehr) nicht angezeigt werden.

https://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/de/rev/0c6a1a26208b
Attachment #8746645 - Flags: review?(kairo)
Created attachment 8746646 [details] [diff] [review]
other shared texts, v2

https://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/de/rev/f15fb7c9f2d8
https://hg.mozilla.org/l10n-central/de/rev/37bb83db7770
Attachment #8746646 - Flags: review?(kairo)

Comment 3

a year ago
Created attachment 8747822 [details] [diff] [review]
two patches I have locally

Hab' mal wieder mit Aisle gespielt, hier sind die Resultate.

Aryx, abhängig von deiner Arbeitsweise ist ein Attachment mit zwei Patches gut oder böse. Lass es mich einfach wissen.

Ich habe den Refactor des devtools Menue in einen eigenen Patch getan, da ich da nur technisch verschoben und das Format geaendert habe.
Attachment #8747822 - Flags: review?(aryx.bugmail)
Comment on attachment 8747822 [details] [diff] [review]
two patches I have locally

Review of attachment 8747822 [details] [diff] [review]:
-----------------------------------------------------------------

> abhängig von deiner Arbeitsweise ist ein Attachment mit zwei Patches gut oder böse. Lass es mich einfach wissen.
Mercurial kam damit klar, also kein Problem für mich.

::: browser/chrome/browser/browser.properties
@@ +328,4 @@
>  
>  identity.unknown.tooltip=Diese Website stellt keine Identitätsdaten zur Verfügung.
>  
> +identity.icon.tooltip=Seiteninformation anzeigen

Plural bitte: "Seiteninformationen anzeigen"
https://transvision.mozfr.org/?recherche=seiteninformation&repo=aurora&sourcelocale=en-US&locale=de&search_type=strings_entities

@@ +689,4 @@
>  # %2$S will be replaced with a link, the text of which is
>  # appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios
>  # and the link will be to https://www.mozilla.org/firefox/ios/.
> +appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2 = Holen Sie sich %1$S oder %2$S und verbinden Sie sie mit Ihrem Firefox Account.

Da es ein "oder" ist, sollte ein Singular verwendet werden. Genus versuchen wir bei Firefox zu vermeiden. Da wäre Folgendes möglich:
"Holen Sie sich %1$S oder %2$S und verbinden Sie [anschließend] mit Ihrem Firefox-Konto."
"Firefox Account" > "Firefox-Konto"
Variante 2 mit Genus: "Holen Sie sich %1$S oder %2$S und verbinden Sie ihn mit Ihrem Firefox-Konto."

::: browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ +71,4 @@
>       a text link when malware or potentially unwanted downloads are blocked.
>       Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
>       -->
> +<!ENTITY cmd.unblock2.label                "Download erlauben">

Das ist ein Menüeintrag für heruntergeladene Dateien, auf welcher der Zugriff (über Firefox) nach dem Download gesperrt ist. Habe wegen der Formulierung bug 1269473 angelegt. Wie wäre es mit "Zugriff erlauben"? Es steht nicht da, dass die Datei blockiert ist (UX wollte das nicht), nur, dass sie selten heruntergeladen wird. Vorschläge?
Attachment #8747822 - Flags: review?(aryx.bugmail) → review+

Comment 5

a year ago
Gelandet:

remote:   https://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/de/rev/a0714244735d
remote:   https://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/de/rev/61de1ee00527

Die meisten Kommentare habe ich gefixt. Insbesondere habe ich "Zugriff erlauben" anstatt "Download erlauben" genommen (und doh, sind die Kommentare doof von wegen nicht benutzt etc).

Einzig bei dem Singular vs Plural habe ich mich noch nicht durchringen koennen. Laut http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Verb/Numerus-Person/ProblemNum.html#Anchor-Mit-23240 ist Plural legal. Die strings fuer den Singular fand ich nicht klar besser (wegen Genus, und so). Ich finde den Plural auch semantisch besser, weil Sync ja nur Sinn macht, wenn mehrere Firefox Profile verbunden sind, und sei es der Desktop. Soooo sehr liegt mir aber auch nichts dran, wenn du doch lieber Singular machen willst, ist das ja einfach zu machen.

Updated

a year ago
Attachment #8746645 - Flags: review?(kairo) → review+

Updated

a year ago
Attachment #8746646 - Flags: review?(kairo) → review+
Created attachment 8758720 [details] [diff] [review]
browser, v2

Bereits hochgeladen als http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/de/rev/a78136c5cdd1
Assignee: nobody → aryx.bugmail
Status: NEW → ASSIGNED
Attachment #8758720 - Flags: review?(kairo)
Created attachment 8759741 [details] [diff] [review]
devtools, v2

Ließ sich Einiges nicht im Produkt überprüfen...

Hochgeladen als http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/de/rev/2f4f2342c454
Attachment #8759741 - Flags: review?(kairo)

Comment 8

a year ago
Comment on attachment 8758720 [details] [diff] [review]
browser, v2

Review of attachment 8758720 [details] [diff] [review]:
-----------------------------------------------------------------

::: browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ +40,5 @@
>  ## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
>  sslv3Used=Firefox kann nicht für die Sicherheit Ihrer Daten auf %S garantieren, da diese Website das unsichere SSLv3-Protokoll verwendet.
>  ## LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed) - Do not translate "%S".
>  weakCryptoUsed=Der Inhaber von %S hat die Website nicht richtig konfiguriert. Firefox hat keine Verbindung mit dieser Website aufgebaut, um Ihre Informationen vor Diebstahl zu schützen.
> +inadequateSecurityError=Die Website versuchte, ein inakzeptables Verbindungssicherheitsniveau auszuhandeln.

Haben wir da sonst "Niveau" oder "Stufe"?
Attachment #8758720 - Flags: review?(kairo) → review+

Comment 9

a year ago
Comment on attachment 8759741 [details] [diff] [review]
devtools, v2

Review of attachment 8759741 [details] [diff] [review]:
-----------------------------------------------------------------

::: devtools/client/memory.properties
@@ +308,5 @@
>  snapshot.state.saving-census.full=Abbild wird gespeichert…
>  
> +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
> +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
> +snapshot.state.saving-tree-map.full=Baumkarte wird gespeichert…

"Baumkarte" klingt komisch, aber ich hab auch keine bessere Idee.
Attachment #8759741 - Flags: review?(kairo) → review+
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.