Closed Bug 1591377 Opened 6 years ago Closed 6 years ago

Grammatically wrong and sexist quotation

Categories

(Mozilla Localizations :: el / Greek, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: fzsemmo, Assigned: jimspentzos2000)

Details

User Agent: Mozilla/5.0 (X11; Ubuntu; Linux x86_64; rv:69.0) Gecko/20100101 Firefox/69.0

Steps to reproduce:

replied to email from female sender

Actual results:

Στις 25/10/2019 11:53, ο [surname], Alexandra έγραψε:

Expected results:

Στις 25/10/2019 11:53, η [surname], Alexandra έγραψε:

Most names in Greek are gendered, and the program should be able to say what their gender is and attach the right article. If for any reason it cant, it shoud say:

Στις 25/10/2019 11:53, η/ο [surname], Alexandra έγραψε:

Thank you for filing this bug!

To clarify, was this happening in Thunderbird or in Firefox?

This affects which team I ask to take a look at this.

Thanks.

Flags: needinfo?(fzsemmo)

Hi Emma,
Ths is happening in Thunderbird - the lines I copy-pasted are from the new message window that comes up when I press 'reply' to a message.
Thanks so much for your prompt attention
Michael

Flags: needinfo?(fzsemmo)

I assume this bug is filed for the Greek localization, so it's already in the right place, independently from the product.

Localization (and Thunderbird in general) can't know about the gender of the recipient, so the only solution is to pick a neutral translation.

Additional note: given the release cycle of Thunderbird, any change will take a long time to get into release (next ESR).

Status: UNCONFIRMED → NEW
Ever confirmed: true

Thanks, I thought so that's why I suggested the appelation (article pair) 'η/ο' as in "Στις 25/10/2019 11:53, η/ο [surname], Alexandra έγραψε:" Two important points:

  1. Just in case: Please do not confuse this with a NEUTRAL translation. 'Neutral' in Greek is a separate article, which would be totally inapprpropriate. I do hope no-one looks up 'neutral' and sticks a neutral arcticle in!

  2. Thunderbird CAN know about the article that the SENDER (IT'S THE SENDER HERE, NOT THE RECIPIENT that the line above concerns) prefers. It is now standard practice for people to fill in how they want to be called (she/he/they) along with their name or signature, and this would be very easy for people to fill in in their profile. So if it's not filled in, Thunderbird uses 'η/ο', and if it is filled in, it uses whatever phrase.

Love
Michael

I used the "ο/η" for now. Until Thunderbird uses different strings for each gender, this will have to do. Please wait for the next update.

Assignee: nobody → jimspentzos2000
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 6 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.