in my translation, option need - pontoon is blank message, but translation file need original strings
Categories
(Webtools Graveyard :: Pontoon, defect)
Tracking
(Not tracked)
People
(Reporter: bjh13579, Unassigned)
Details
User Agent: Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10.15; rv:77.0) Gecko/20100101 Firefox/77.0
Steps to reproduce:
in my translation, need a original text in properties, like a this
operation_capture_cipher코0=Capture Cipher
operation_capture_cipher_desc코0=§LCapturing an enemy codebook, or acquiring it by other means, would give our codebreakers a decisive advantage in their efforts.§!
infiltration_paradrop코0=Infiltration via Parachute
infiltration_paradrop_desc코0=Agents will be dropped into the area via parachute. Flying low and at night will avoid any interference from enemy fighters.
but in pontoon, before translation, it's blow up to files, and translation is error
Actual results:
So these text exist, pontoon is writed translated(saved)
<not translated. it's blank, but it's bugzilla, so i add to this things>
operation_capture_cipher_desc코0=§LCapturing an enemy codebook, or acquiring it by other means, would give our codebreakers a decisive advantage in their efforts.§!
<not translated. it's blank, but it's bugzilla, so i add to this things>
infiltration_paradrop_desc코0=Agents will be dropped into the area via parachute. Flying low and at night will avoid any interference from enemy fighters.
like this. so this thing is my translation's very trouble, because this thing is need original thing. so deleted line is crash to application or print id in the application.
Expected results:
so i wanna original string in not translated strings. it's not need, in the setting to this disabled.
Comment 1•4 years ago
|
||
Hey Woosuk Park, sadly I don't understand what problem are you having.
We use the following test project and it works fine with the .properties files, both parsing and serializing:
https://github.com/mathjazz/pontoon-test/blob/master/en-US/aboutAccounts.properties
One thing that could be causing problems is the use of non-ASCII characters in your keys.
Reporter | ||
Comment 2•4 years ago
|
||
@mathjazz sorry for revive. here is photo. https://send.firefox.com/download/c2d9e6c18a589e57/#Bg3zak4JWqYzrdDU9F-fyQ
Sorry for my Description. so my problem is here. so left is translated file, and right is original file. so i wanna this translated file's blank part is fill the original file's content. so that's reason, my translation(non ascii is not problem) is suffering Crashing or low quality translation(application is broken or original's text is not showing in translated text).
Updated•3 years ago
|
Description
•