Closed Bug 1761545 Opened 3 years ago Closed 3 years ago

[Marketing] [ja] headline text in Google Play truncated, distorting meaning

Categories

(Mozilla Localizations :: Other, defect)

All
Android
defect

Tracking

(Not tracked)

VERIFIED FIXED

People

(Reporter: CocoMo, Assigned: mloo)

Details

Attachments

(1 file)

@Mei, I am filing this bug so we can track the bug fix, per our Slack conversation on this. We need to fix this ASAP.

Issue:
The change happened in January
Jan 13th, 2022
ja: Firefox ブラウザー: 高速、プライベート、安全なウェブブラウザー
en: Firefox Browser: fast, private & safe web browser

Jan. 15th, 2022 - now
ja: Firefox ブラウザー: 高速、プライベート、安全なウ
en: Firefox Browser: fast, private & safe w

Live: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.mozilla.firefox&hl=ja (or see screenshot below)

means cormorant - the big black bird. The headline ends with this character. We need to update this string ASAP.

To fix the bug, you have the following two options:
1). Your latest request on Jira:

  • This updated text may be able to replace what you have now. Give it a try.
  • DO inform us if there is REVISED character limitation length in Google Play. If it is the case, we need to add the information in the comment to our translation agency.

2). Localizer provides an updated version to meet the current visual length limitation.

  • This can fix the current bug
  • We need to know the root cause of the problem. Our assumption is the change of character limitation. Find out so we can avoid it in the next reiteration.
Assignee: nobody → mloo
Type: task → defect
OS: Unspecified → Android
Hardware: Unspecified → All

@marsf, could you provide a shorter version of the string, assuming character limitation is an issue. Obviously I can ask the vendor to resubmit a translation.

The reporter hokonch suggested it at l10n-community channel of matrix chat.

hokonch (2022-03-21)

There is a funny typo in The Japanese title of Firefox app on Google Play, as a result it means in English “Firefox Browser: Fast, Private, Secure cormorant”.
The correct title is, for example, “Firefox ブラウザー: 高速、安全、プライベート”.

hokonch (2022-03-25)

The current English original title "Firefox Fast & Private Browser" can be literally translated into Japanese as "Firefox 高速プライベートブラウザー".

I think the latter is preferable for the translation of current en-US title.

@marsf, Thank you.

@mei, please replace it with Firefox 高速プライベートブラウザー and see if it fits.

Flags: needinfo?(mloo)

updated in the play store : Firefox 高速プライベートブラウザー
and it fits

Flags: needinfo?(mloo)

@marsf, could you verify that the change works for multiple platforms/devices?

Flags: needinfo?(chimantaea_mirabilis)

Verified fixed. Thank you.

Status: NEW → RESOLVED
Closed: 3 years ago
Flags: needinfo?(chimantaea_mirabilis)
Resolution: --- → FIXED
Status: RESOLVED → VERIFIED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.

Attachment

General

Created:
Updated:
Size: