Closed
Bug 254822
Opened 20 years ago
Closed 19 years ago
[Firefox-Hilfe] glossary.xhtml
Categories
(Mozilla Localizations :: de / German, defect)
Mozilla Localizations
de / German
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
FIXED
People
(Reporter: atopal, Assigned: MMx)
References
Details
Attachments
(2 files, 14 obsolete files)
Tracker für die glossary.xhtml Übersetzung
Reporter | ||
Updated•20 years ago
|
QA Contact: Sebastian → a.topal
Reporter | ||
Comment 1•20 years ago
|
||
Reporter | ||
Updated•20 years ago
|
Status: NEW → ASSIGNED
Comment 2•20 years ago
|
||
Ein aktuelles Glossar wurde gerade von Michael Opitz für die Mozilla Hilfe überarbeitet (bug 254901). Die Datei müsste nur an einigen wenigen Stellen angepasst werden und könnte dann auch für Firefox verwendet werden. Vielleicht übernimmt Michael gleich diese Anpassungen, ansonsten werde ich mich darum kümmern.
Comment 3•20 years ago
|
||
Übersetzte Firefox-Glossary. Header wurde korrigiert (in der angehängten Orginal-datei ist die nicht ganz korrekt)
Comment 4•20 years ago
|
||
waren noch ein paar kleine Fehler drinnen und 3 -4 umlaute nicht kodiert. Jetzt sollte es passen
Updated•20 years ago
|
Attachment #155599 -
Attachment is obsolete: true
Comment 5•20 years ago
|
||
(In reply to comment #4) > Created an attachment (id=155602) > glossary.xhtml > > waren noch ein paar kleine Fehler drinnen und 3 -4 umlaute nicht kodiert. > Jetzt sollte es passen Die Datei ist jetzt wohlgeformt, allerdings ist der Disclaimer immer noch in Englisch (in http://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=155589&action=view war er schon übersetzt), ich hole das gleich mal nach.
Comment 6•20 years ago
|
||
Der Disclaimer ist jetzt auch in deutsch, ausserdem habe ich noch ein paar kleinere Fehler beseitigt.
Comment 7•20 years ago
|
||
Da war noch ein englischer Eintrag, der bereits übersetzt war, stehengeblieben, habe ich nun gelöscht.
Attachment #155606 -
Attachment is obsolete: true
Comment 8•20 years ago
|
||
(In reply to comment #5) > Die Datei ist jetzt wohlgeformt, allerdings ist der Disclaimer immer noch in > Englisch (in http://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=155589&action=view > war er schon übersetzt), ich hole das gleich mal nach. Ups. hab i in der Eile wohl vergessen :) Naja, Hauptsache es ist übersetzt.
Comment 9•20 years ago
|
||
Noch mehrer Fehler korrigiert.
Comment 10•20 years ago
|
||
Noch mehrere Fehler korrigiert.
Comment 11•20 years ago
|
||
Siehe bug 255576. Abdulkadir: Habe Live Bookmark als Live-Lesezeichen übersetzt. Feed, wie ja gestern schon kurz geklärt, bleibt ein Feed, richtig? Diff: http://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=156105&action=diff
Comment 12•20 years ago
|
||
Attachment #156175 -
Attachment is obsolete: true
Comment 14•20 years ago
|
||
Attachment #156237 -
Attachment is obsolete: true
Comment 15•20 years ago
|
||
markiere als fixed
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Closed: 20 years ago
Resolution: --- → FIXED
Comment 16•20 years ago
|
||
Besser spät als nie. Da im Abschnitt Cookies Cookie Manager mit Cookie-Verwaltung übersetzt würde ich vorschlagen dies auch im vorliegenden Glossary anzuwenden?!
Assignee | ||
Comment 17•20 years ago
|
||
Bitte die Übersetzung anhand der im Tracker angehängten Dateien überarbeiten.
Status: RESOLVED → REOPENED
Hardware: PC → All
Resolution: FIXED → ---
Assignee | ||
Updated•20 years ago
|
Assignee: a.topal → mmx_bugzilla
Status: REOPENED → NEW
Assignee | ||
Updated•20 years ago
|
Status: NEW → ASSIGNED
Assignee | ||
Updated•20 years ago
|
Attachment #155517 -
Attachment is obsolete: true
Assignee | ||
Updated•20 years ago
|
Attachment #155602 -
Attachment is obsolete: true
Assignee | ||
Updated•20 years ago
|
Attachment #155607 -
Attachment is obsolete: true
Assignee | ||
Updated•20 years ago
|
Attachment #155627 -
Attachment is obsolete: true
Assignee | ||
Updated•20 years ago
|
Attachment #155628 -
Attachment is obsolete: true
Assignee | ||
Updated•20 years ago
|
Attachment #156256 -
Attachment is obsolete: true
Assignee | ||
Comment 18•20 years ago
|
||
Bitte die Übersetzung anhand dieser Datei erstellen, aber nicht den Patch. Der muss gegen die aktuell CVS befindliche Datei erstellt werden, siehe Tracker
Comment 19•20 years ago
|
||
mach mich mal ans Werk
Comment 20•20 years ago
|
||
Übersetzt und neu sortiert, bitte gegenlesen.
Comment 21•20 years ago
|
||
Einige fehler berichtigt, benannte Zeichen in numerische geändert. Bitte Korrektur-Lesen!
Updated•20 years ago
|
Attachment #165009 -
Attachment mime type: text/html → application/xhtml+xml
Comment 22•20 years ago
|
||
Nochmal einige Korrekturen, vorallem Kommas, doppelte Leerzeichen und endlich alle benannten Zeichen als Ziffern einfegügt, Datum angepasst. Bitte nochmal die Kommas überprüfen!
Attachment #165009 -
Attachment is obsolete: true
Assignee | ||
Updated•20 years ago
|
Attachment #164776 -
Attachment is obsolete: true
Reporter | ||
Comment 24•20 years ago
|
||
Okay, ich übernehme das jetzt in meinen Patch fürs CVS, die Urls zu den Bildern wurden auf lokaler Ebene zu images/ geändert
Assignee | ||
Updated•19 years ago
|
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Closed: 20 years ago → 19 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•