[Firefox-Hilfe] glossary.xhtml

RESOLVED FIXED

Status

Mozilla Localizations
de / German
RESOLVED FIXED
14 years ago
13 years ago

People

(Reporter: atopal, Assigned: MMx)

Tracking

Firefox Tracking Flags

(Not tracked)

Details

Attachments

(2 attachments, 14 obsolete attachments)

15.13 KB, application/xhtml+xml
Details
17.28 KB, application/xhtml+xml
Details
(Reporter)

Description

14 years ago
Tracker für die glossary.xhtml Übersetzung
(Reporter)

Updated

14 years ago
QA Contact: Sebastian → a.topal
(Reporter)

Comment 1

14 years ago
Created attachment 155517 [details]
Originaldatei
(Reporter)

Updated

14 years ago
Blocks: 254812
(Reporter)

Updated

14 years ago
Status: NEW → ASSIGNED

Comment 2

14 years ago
Ein aktuelles Glossar wurde gerade von Michael Opitz für die Mozilla Hilfe
überarbeitet (bug 254901). Die Datei müsste nur an einigen wenigen Stellen
angepasst werden und könnte dann auch für Firefox verwendet werden. Vielleicht
übernimmt Michael gleich diese Anpassungen, ansonsten werde ich mich darum kümmern.

Comment 3

14 years ago
Created attachment 155599 [details]
glossary.xhtml deutsch

Übersetzte Firefox-Glossary.
Header wurde korrigiert (in der angehängten Orginal-datei ist 
die nicht ganz korrekt)

Comment 4

14 years ago
Created attachment 155602 [details]
glossary.xhtml

waren noch ein paar kleine Fehler drinnen und 3 -4 umlaute nicht kodiert.
Jetzt sollte es passen

Updated

14 years ago
Attachment #155599 - Attachment is obsolete: true

Comment 5

14 years ago
(In reply to comment #4)
> Created an attachment (id=155602)
> glossary.xhtml
> 
> waren noch ein paar kleine Fehler drinnen und 3 -4 umlaute nicht kodiert.
> Jetzt sollte es passen

Die Datei ist jetzt wohlgeformt, allerdings ist der Disclaimer immer noch in
Englisch (in http://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=155589&action=view
war er schon übersetzt), ich hole das gleich mal nach.

Comment 6

14 years ago
Created attachment 155606 [details]
Deutsche Übersetzung mit einigen Korrekturen

Der Disclaimer ist jetzt auch in deutsch, ausserdem habe ich noch ein paar
kleinere Fehler beseitigt.

Comment 7

14 years ago
Created attachment 155607 [details]
Deutsche Übersetzung mit einigen Korrekturen

Da war noch ein englischer Eintrag, der bereits übersetzt war, stehengeblieben,
habe ich nun gelöscht.
Attachment #155606 - Attachment is obsolete: true

Comment 8

14 years ago
(In reply to comment #5)
> Die Datei ist jetzt wohlgeformt, allerdings ist der Disclaimer immer noch in
> Englisch (in http://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=155589&action=view
> war er schon übersetzt), ich hole das gleich mal nach.

Ups. hab i in der Eile wohl vergessen :)
Naja, Hauptsache es ist übersetzt.

Comment 9

14 years ago
Created attachment 155627 [details]
Deutsche Übersetzung mit einigen Korrekturen

Noch mehrer Fehler korrigiert.

Comment 10

14 years ago
Created attachment 155628 [details]
Deutsche Übersetzung mit einigen Korrekturen

Noch mehrere Fehler korrigiert.

Comment 11

13 years ago
Created attachment 156175 [details]
"Live-Lesezeichen" und "Feed" hinzugefügt

Siehe bug 255576.

Abdulkadir: Habe Live Bookmark als Live-Lesezeichen übersetzt. Feed, wie ja
gestern schon kurz geklärt, bleibt ein Feed, richtig?

Diff: http://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=156105&action=diff

Comment 12

13 years ago
Created attachment 156203 [details]
Copyright-Notiz aktualisiert, siehe bug 254780.

Updated

13 years ago
Attachment #156175 - Attachment is obsolete: true

Comment 13

13 years ago
Created attachment 156237 [details]
Abschnitt zu Master-Passwort geändert

bug 255695
Attachment #156203 - Attachment is obsolete: true

Comment 14

13 years ago
Created attachment 156256 [details]
ein 'n' fehlte noch...
Attachment #156237 - Attachment is obsolete: true

Comment 15

13 years ago
markiere als fixed
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Last Resolved: 13 years ago
Resolution: --- → FIXED

Comment 16

13 years ago
Besser spät als nie. Da im Abschnitt Cookies Cookie Manager mit
Cookie-Verwaltung übersetzt würde ich vorschlagen dies auch im vorliegenden
Glossary anzuwenden?!
(Assignee)

Comment 17

13 years ago
Bitte die Übersetzung anhand der im Tracker angehängten Dateien überarbeiten.
Status: RESOLVED → REOPENED
Hardware: PC → All
Resolution: FIXED → ---
(Assignee)

Updated

13 years ago
Assignee: a.topal → mmx_bugzilla
Status: REOPENED → NEW
(Assignee)

Updated

13 years ago
Status: NEW → ASSIGNED
(Assignee)

Updated

13 years ago
Attachment #155517 - Attachment is obsolete: true
(Assignee)

Updated

13 years ago
Attachment #155602 - Attachment is obsolete: true
(Assignee)

Updated

13 years ago
Attachment #155607 - Attachment is obsolete: true
(Assignee)

Updated

13 years ago
Attachment #155627 - Attachment is obsolete: true
(Assignee)

Updated

13 years ago
Attachment #155628 - Attachment is obsolete: true
(Assignee)

Updated

13 years ago
Attachment #156256 - Attachment is obsolete: true
(Assignee)

Comment 18

13 years ago
Created attachment 164531 [details]
aktuelle Originaldatei

Bitte die Übersetzung anhand dieser Datei erstellen, aber nicht den Patch. Der
muss gegen die aktuell CVS befindliche Datei erstellt werden, siehe Tracker

Comment 19

13 years ago
mach mich mal ans Werk

Comment 20

13 years ago
Created attachment 164776 [details]
deutsche Übersetzung

Übersetzt und neu sortiert, bitte gegenlesen.

Comment 21

13 years ago
Created attachment 165009 [details]
berichtigte Version

Einige fehler berichtigt, benannte Zeichen in numerische geändert.

Bitte Korrektur-Lesen!

Updated

13 years ago
Attachment #165009 - Attachment mime type: text/html → application/xhtml+xml

Comment 22

13 years ago
Created attachment 165038 [details]
berichtigte Version

Nochmal einige Korrekturen, vorallem Kommas, doppelte Leerzeichen und endlich
alle benannten Zeichen als Ziffern einfegügt, Datum angepasst.

Bitte nochmal die Kommas überprüfen!
Attachment #165009 - Attachment is obsolete: true
Created attachment 165041 [details]
nochmal ueberarbeitet

nochmal ueberarbeitet
Attachment #165038 - Attachment is obsolete: true
(Assignee)

Updated

13 years ago
Attachment #164776 - Attachment is obsolete: true
(Reporter)

Comment 24

13 years ago
Okay, ich übernehme das jetzt in meinen Patch fürs CVS, die Urls zu den Bildern
wurden auf lokaler Ebene zu images/ geändert
(Assignee)

Updated

13 years ago
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Last Resolved: 13 years ago13 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.