[Firefox-Hilfe] menu_reference.xhtml

RESOLVED FIXED

Status

Mozilla Localizations
de / German
RESOLVED FIXED
14 years ago
13 years ago

People

(Reporter: atopal, Assigned: MMx)

Tracking

Firefox Tracking Flags

(Not tracked)

Details

Attachments

(2 attachments, 10 obsolete attachments)

(Reporter)

Description

14 years ago
Tracker für die menu_reference.xhtml Übersetzung
(Reporter)

Updated

14 years ago
QA Contact: Sebastian → a.topal
(Reporter)

Comment 1

14 years ago
Created attachment 155519 [details]
Originaldatei
(Reporter)

Updated

14 years ago
Blocks: 254812
(Reporter)

Updated

14 years ago
Status: NEW → ASSIGNED

Comment 2

14 years ago
Beginne Übersetzung

Comment 3

14 years ago
(In reply to comment #2)
> Beginne Übersetzung

Kannst du evtl. auch von http://firefox.bric.de/index.php?page=menu übernehmen.
Habe das erst vor ein paar Wochen aktualisiert, sollte also noch recht aktuell sein.

Comment 4

14 years ago
Created attachment 155626 [details]
Deutsche Übersetzung

An den Korrekturleser:

Den Text unter "Neuer Tab" konnte ich nicht nachvollziehen - ich habe ihn
jedoch 1:1 übersetzt, falls diese Funktionalität in Zukunft korrekt ist.

Die Optionen/Befehle/Menüeinträge "Open Location...", "Read Mail", "New
Message...", "Help Contents", "For Internet Explorer Users" und "Find in This
Page" konnte ich in meinen Firefox-Versionen nicht finden und habe sie daher
frei übersetzt.
(Reporter)

Comment 5

14 years ago
Obwohl eigentlich die Hilfe eingefroren sein sollte, wird noch kräftig daran
gearbeitet. Das ist zwar äußerst ärgerlich für uns, aber zum Glück sind die
Änderungen nachzuvollziehen.

Diese Datei wurde gerade heute bearbeiet. An welchen Stellen sie geändert wurde,
enthüllt ein diff: http://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=155666&action=diff

Comment 6

14 years ago
Created attachment 155820 [details]
Kleinere Korrekturen/Ergänzungen der dt. Übersetzung

Habe kleiner Korrekturen und eine Ergänzung vorgenommen. Unschön finde ich noch
immer den Begriff "dynamische Validierung" im Bereich JavaScript-Konsole, weiß
aber auch keinen griffigeren Terminus.

Updated

14 years ago
Attachment #155820 - Attachment is patch: false
Attachment #155820 - Attachment mime type: text/plain → text/html

Comment 7

14 years ago
Created attachment 155826 [details]
diff übernommen

diff übernommen, welche auch die Verwirrung um "Neuer Tab" behebt

"dynamische Validierung" ist jetzt "dynamische Verarbeitung", besser?

Ansonsten habe ich einige neue Menü-Einträge frei übersetzt. "Tell a friend",
"Promote Firefox", die Find toolbar habe ich mal mit "Such-Symbolleiste"
übersetzt.

Das hier hab ich nicht verstanden:
<h3 id="exit">
<span class="win">Exit</span>
<span class="noWin">Quit</span>
</h3>

Hat das in der dt. Übersetzung auch unterschiedliche Namen? Ich hab es
übernommen, aber in beiden span's "Beenden" eingetragen.

Comment 8

14 years ago
Zu Exit/Quit: Ich gehe davon aus, dass diese Option in der englischen Version je
nach Betriebssystem unterschiedlich ist, d.h. (gemäß Tags) Windows = Exit,
Linux, Mac etc. = Quit.

Da die deutsche XPI-Sprachdatei sowohl unter Windows als auch unter Linux
funktioniert, gehe ich davon aus, dass es im Deutschen immer "Beenden" heißt.
Unter Linux ist das auf jeden Fall so.

Ich denke, Abdulkadir wird solche Feinheiten in der endgültigen Review angleichen.

Comment 9

14 years ago
Created attachment 156166 [details]
"In diesem Abschnitt:"

Updated

14 years ago
Attachment #155826 - Attachment is obsolete: true

Comment 10

14 years ago
Created attachment 156173 [details]
Korrekturgelesen

Kleinere Fehler behoben.

Comment 11

14 years ago
Created attachment 156204 [details]
Copyright-Notiz aktualisiert, siehe bug 254780.
Attachment #156166 - Attachment is obsolete: true

Comment 12

14 years ago
Created attachment 156212 [details]
Original Copyright-Hinweis wiederhergestellt

Grundsätzlich scheint es sinnvoll, alle Seiten der Hilfe komplett
einzudeutschen, so wie bei dieser Seite geschehen ("Copyright © 2003-2004
Mitarbeiter des Projekts für die Firefox-Hilfe"), allerdings ist dies rechtlich
nicht einwandfrei, da der ursprüngliche Hinweis das "Firebird Help Project" als
Urheber nennt (auch wenn es "Firebird" selber schon lange nicht mehr gibt).
Ausserdem verwenden alle anderen übersetzen Seiten weiterhin "Copyright ©
2003-2004 Contributors to the Firebird Help Project.", um dies zu
vereinheitlichen habe ich es in menu_reference.xhtml auf diesen Satz zurück
geändert.

Comment 13

14 years ago
(In reply to comment #12)
> Created an attachment (id=156212)
> Original Copyright-Hinweis wiederhergestellt
> 
> Grundsätzlich scheint es sinnvoll, alle Seiten der Hilfe komplett
> einzudeutschen, so wie bei dieser Seite geschehen ("Copyright © 2003-2004
> Mitarbeiter des Projekts für die Firefox-Hilfe"), allerdings ist dies rechtlich
> nicht einwandfrei, da der ursprüngliche Hinweis das "Firebird Help Project" als
> Urheber nennt (auch wenn es "Firebird" selber schon lange nicht mehr gibt).
> Ausserdem verwenden alle anderen übersetzen Seiten weiterhin "Copyright ©
> 2003-2004 Contributors to the Firebird Help Project.", um dies zu
> vereinheitlichen habe ich es in menu_reference.xhtml auf diesen Satz zurück
> geändert.

Ich verstehe das jetzt nicht wirklich, haben sich unsere Kommentare überschnitten?

Bin gerade alle Bugs durchgegangen und habe dort überall die Copyright-Notiz wie
in bug 254780 beschrieben angepasst, du hast jetzt wieder das "alte" Copyright
("...Firebird Help...") genommen, es muss aber "Copyright &copy; 2003-2004
Contributors to the Mozilla Help Viewer Project." heißen, wie in attachment
156204 [details]. Daher markiere dein Attachment am besten als "obsolete".

Comment 14

14 years ago
Comment on attachment 156212 [details]
Original Copyright-Hinweis wiederhergestellt

Durch die Änderungen von Tom in "Mozilla Help Viewer Project" nun obsolet.
Attachment #156212 - Attachment is obsolete: true

Comment 15

14 years ago
> (In reply to comment #12)
> Ich verstehe das jetzt nicht wirklich, haben sich unsere Kommentare 
> überschnitten?

Ja, als ich angefangen habe das zu ändern und das Attachment einzuschecken, war
Deine Änderung noch nicht für mich sichtbar.

> Bin gerade alle Bugs durchgegangen und habe dort überall die Copyright-Notiz 
> wie in bug 254780 beschrieben angepasst, du hast jetzt wieder das "alte" 
> Copyright ("...Firebird Help...") genommen, es muss aber "Copyright &copy; 
> 2003-2004 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project." heißen, wie in 
> attachment 156204 [details]. Daher markiere dein Attachment am besten als "obsolete".

[X] Done.

Comment 16

14 years ago
markiere als fixed
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Last Resolved: 14 years ago
Resolution: --- → FIXED
(Assignee)

Comment 17

14 years ago
Bitte die Übersetzung anhand der im Tracker angehängten Dateien überarbeiten.
Status: RESOLVED → REOPENED
Hardware: PC → All
Resolution: FIXED → ---
(Assignee)

Updated

14 years ago
Assignee: a.topal → mmx_bugzilla
Status: REOPENED → NEW
(Assignee)

Updated

14 years ago
Status: NEW → ASSIGNED
(Assignee)

Updated

14 years ago
Attachment #155519 - Attachment is obsolete: true
(Assignee)

Updated

14 years ago
Attachment #155626 - Attachment is obsolete: true
(Assignee)

Updated

14 years ago
Attachment #155820 - Attachment is obsolete: true
(Assignee)

Updated

14 years ago
Attachment #156173 - Attachment is obsolete: true
(Assignee)

Comment 18

14 years ago
Created attachment 164521 [details]
aktuelle Originaldatei

Bitte die Übersetzung anhand dieser Datei erstellen, aber nicht den Patch. Der
muss gegen die aktuell CVS befindliche Datei erstellt werden, siehe Tracker
(Assignee)

Updated

14 years ago
Attachment #156204 - Attachment is obsolete: true
(Assignee)

Comment 19

14 years ago
Created attachment 164709 [details]
aktualisierte Originaldatei

Die Originaldatei wurde in letzter Minute geändert. Danke Steffen! :|
Attachment #164521 - Attachment is obsolete: true

Comment 20

14 years ago
Ich werde mal die Anpassung an die 1.0-Hilfe in Angriff nehmen...

Comment 21

14 years ago
Created attachment 164919 [details]
1.0-Hilfe-Update

- an 1.0-Hilfe angepasst

Hier waren einige Mac-only-Bereiche enthalten, die ich wie bisher mangels Mac
nur raten konnte. Bitte überprüf mal jemand mit Mac diese Datei!
(Assignee)

Comment 22

14 years ago
Created attachment 165036 [details]
aktualisierte Übersetzung

- verbleibende Win/Lin Bereiche in entsprechende <div> gepackt um sie auf den
anderen Plattformen auszublenden
- kleinere Fehler beseitigt
- Copyright Note aktualisiert
Attachment #164919 - Attachment is obsolete: true
(Reporter)

Comment 23

14 years ago
Okay, ich übernehme das jetzt in meinen Patch fürs CVS, die Urls zu den Bildern
wurden auf lokaler Ebene zu images/ geändert
(Assignee)

Updated

13 years ago
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Last Resolved: 14 years ago13 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.