Closed
Bug 269361
Opened 20 years ago
Closed 20 years ago
[Firefox] German translation of "Resolving of"
Categories
(Mozilla Localizations :: de / German, defect)
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
INVALID
People
(Reporter: andreas.beier, Assigned: atopal)
Details
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; de-DE; rv:1.7.5) Gecko/20041108 Firefox/1.0 Build Identifier: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; de-DE; rv:1.7.5) Gecko/20041108 Firefox/1.0 Its not "Nachschlagen von", its "Auflösen von".... Reproducible: Always Steps to Reproduce: 1. Install German Version of Firefox 2. Open a website 3. Look Statusbar. :)
Assignee: firefox → a.topal
Component: General → German-Austria/de-AT
OS: Windows XP → All
Product: Firefox → Mozilla Localizations
Summary: German translation of "Resolving of" → [Firefox] German translation of "Resolving of"
| Assignee | ||
Comment 1•20 years ago
|
||
Im Original heißt es aber nicht mehr "resolving" oder "resolve", sondern: "looking up". Ich hab das in der Übersetzung agepasst. Siehe auch: bug 105892
Status: UNCONFIRMED → RESOLVED
Closed: 20 years ago
Resolution: --- → INVALID
| Reporter | ||
Comment 2•20 years ago
|
||
Basierend auf dem Link habe ich mal die Probe aufs Exempel gemacht und ein paar technisch unbedarfte Freunde interviewt: Mit "Auflösen von" konnten viele nichts anfangen, Mit "Nachschlagen von" ein bisschen. Eher konnten Sie noch was anfangen mit "Auswerten von" oder "Suche nach". Über die technischen Details informiert, hiess es dann in der Mehrheit "Suche nach" und "Verbinde mit". Ich finde die wortwörtliche Übersetzung nicht ganz perfekt gelungen. Ist wohl aber auch Gewohnheitssache. mfg
| Assignee | ||
Comment 3•20 years ago
|
||
Um mal das Beispiel aus dem Bug aufzugreifen: Wenn ein User ein Problem hat und dem Support meldet, dass der Browser bei der Meldung "Verbinde mit xyz" stehen bleibt, wird der Support eine völlig falsche Ursache vermuten. Mit "nachschlagen von" ist schließlich gemeint, dass man die zu dem Namen gehörende IP-Adresse nachschlägt. Man schlägt ja auch im Telefonbuch die zu einer Person gehörende Nummer nach. Ich kann also beim besten Willen keine unpassende Übersetung feststellen.
Status: RESOLVED → VERIFIED
| Assignee | ||
Updated•20 years ago
|
Status: VERIFIED → UNCONFIRMED
Resolution: INVALID → ---
| Assignee | ||
Updated•20 years ago
|
Status: UNCONFIRMED → RESOLVED
Closed: 20 years ago → 20 years ago
Resolution: --- → INVALID
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•