Closed Bug 277409 Opened 20 years ago Closed 18 years ago

blogas žodžio "link" vertimas -- "saitas" / bad lithuanian translation of word "link" -- "saitas"

Categories

(Mozilla Localizations :: lt / Lithuanian, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED INVALID

People

(Reporter: vylu, Assigned: grigas)

Details

User-Agent:       Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.8a6) Gecko/20041222 Firefox/1.0+ (bangbang023)
Build Identifier: Mozilla 1.7.3 and older

Lietuviškoje mozillos versijoje žodis "link" išverstas kaip "saitas"
(Pavyzdžiui, "Open link in new window" yra išversta kaip "Atidaryti saitą
naujame lange"). Tinkamesnis ir labiau visiems įprastas vertimas būtų "Nuoroda"
(pvz. "Atidaryti nuorodą naujame lange"). 

English translation of this bug:
In lithuanian version of mozilla word "link" is translated as "saitas" (For
example "Open link in new window" is translated as "Atidaryti saitą naujame
lange"). More suitable and more common word would be "nuoroda" (for example
"Atidaryti nuorodą naujame lange").  



Reproducible: Always

Steps to Reproduce:
1. Įdiegti lietuvišką mozillos versija. 
2. spragtelti dešinį pelės klavišą ant bet kurios nuorodos. 
3. pažiūrėti į pasirodžiusį meniu. 


English translation of this bug:
1. install lithuanian version of mozilla suite
2. right click on any link
3. look at menu. 

Actual Results:  
Matau "Atidaryti saitą naujame lange", "Atidaryti saita naujoje kortelėje" ir kt.

English translation of this bug:
I see "Atidaryti saitą naujame lange", "Atidaryti saita naujoje kortelėje" and
so on. 

Expected Results:  
Norėčiau matyti "Atidaryti nuorodą naujame lange", "Atidaryti nuorodą naujoje
kortelėje".

I expect to see "Atidaryti nuorodą naujame lange", "Atidaryti nuorodą naujoje
kortelėje".
Tai - ne klaida, o tik pripratimo stoka, tad ši problema nebus taisoma.
Status: UNCONFIRMED → RESOLVED
Closed: 18 years ago
Resolution: --- → INVALID
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.