Closed
Bug 277409
Opened 20 years ago
Closed 18 years ago
blogas žodžio "link" vertimas -- "saitas" / bad lithuanian translation of word "link" -- "saitas"
Categories
(Mozilla Localizations :: lt / Lithuanian, defect)
Mozilla Localizations
lt / Lithuanian
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
INVALID
People
(Reporter: vylu, Assigned: grigas)
Details
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.8a6) Gecko/20041222 Firefox/1.0+ (bangbang023) Build Identifier: Mozilla 1.7.3 and older Lietuviškoje mozillos versijoje žodis "link" išverstas kaip "saitas" (Pavyzdžiui, "Open link in new window" yra išversta kaip "Atidaryti saitą naujame lange"). Tinkamesnis ir labiau visiems įprastas vertimas būtų "Nuoroda" (pvz. "Atidaryti nuorodą naujame lange"). English translation of this bug: In lithuanian version of mozilla word "link" is translated as "saitas" (For example "Open link in new window" is translated as "Atidaryti saitą naujame lange"). More suitable and more common word would be "nuoroda" (for example "Atidaryti nuorodą naujame lange"). Reproducible: Always Steps to Reproduce: 1. Įdiegti lietuvišką mozillos versija. 2. spragtelti dešinį pelės klavišą ant bet kurios nuorodos. 3. pažiūrėti į pasirodžiusį meniu. English translation of this bug: 1. install lithuanian version of mozilla suite 2. right click on any link 3. look at menu. Actual Results: Matau "Atidaryti saitą naujame lange", "Atidaryti saita naujoje kortelėje" ir kt. English translation of this bug: I see "Atidaryti saitą naujame lange", "Atidaryti saita naujoje kortelėje" and so on. Expected Results: Norėčiau matyti "Atidaryti nuorodą naujame lange", "Atidaryti nuorodą naujoje kortelėje". I expect to see "Atidaryti nuorodą naujame lange", "Atidaryti nuorodą naujoje kortelėje".
Comment 1•18 years ago
|
||
Tai - ne klaida, o tik pripratimo stoka, tad ši problema nebus taisoma.
Status: UNCONFIRMED → RESOLVED
Closed: 18 years ago
Resolution: --- → INVALID
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•