User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.7.5) Gecko/20050221 Firefox/1.0 (Ubuntu) (Ubuntu package 1.0+dfsg.1-6ubuntu1) Build Identifier: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.7.5) Gecko/20050221 Firefox/1.0 (Ubuntu) (Ubuntu package 1.0+dfsg.1-6ubuntu1) Localization of Firefox for Kazakh language is requested. The language and country code are respectively 'kk' and 'KZ'. Contact data: Talgat Daniyarov, firstname.lastname@example.org Reproducible: Always Steps to Reproduce:
*** Bug 287586 has been marked as a duplicate of this bug. ***
Status: UNCONFIRMED → NEW
Ever confirmed: true
Summary: Request for Kazakh Localization of Firefox → Registration of Kazakh (kk-KZ) localization of Firefox and Thunderbird
Summary: Registration of Kazakh (kk-KZ) localization of Firefox and Thunderbird → [kk-KZ] Kazakh: Firefox, Thunderbird
On behalf of the Mozilla Project, I'd like to apologise for the delay in processing this request. We very much appreciate offers of help in localization. If anyone reading this is still interested in helping to translate one or more Mozilla products into the language that this bug is about, please add a new comment to this bug to confirm your interest, saying again which products you would like to localize e.g., Firefox, Thunderbird. We will then make the necessary arrangements.
No response after a month; closing the bug as INCOMPLETE. If anyone reading this is interested in localising Mozilla products into this language, we'd love to hear from you! Please file a new bug about it. Thanks, Gerv
Status: NEW → RESOLVED
Last Resolved: 11 years ago
Resolution: --- → INCOMPLETE
I want to participate in translating Firefox into Kazakh. What can I start from?
To start off, it'd be great if you could add yourself to the mozilla wiki, http://wiki.mozilla.org/L10n:Teams is the list of teams that work on localizations, could you add yourself to http://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:kk? I read on IRC that you have a langpack for 1.5 available, to convert that to a source you can use a script by Cedric, http://pagesperso-orange.fr/cedric.corazza.net/html/langpack2cvstree.html. http://developer.mozilla.org/en/docs/Compare-locales is a python script that will help you to find out what's left to do, you'll need en-US sources for that, though. http://developer.mozilla.org/en/docs/Creating_en-X-dude has some information on that. As Firefox 3 is just around the corner, I'd suggest to target that directly, string freeze for that is only weeks away. So you'd just check out the trunk instead of the MOZILLA_1_8_BRANCH (which is for Firefox 2). And reading Gerv's comment 3, mind filing a new bug? Could be just named like this one, just that this one is really timed out by now, and we can track a new request in a new bug.
What about this bug? Why Kazakh translation team isn't created?
(In reply to comment #7) > What about this bug? > Why Kazakh translation team isn't created? Hello Baurzhan: Thank you for commenting on the bug. I wanted to clarify your comment above. Have you started to form the Kazakh team? I had very recently emailed with an interested contributor named, Уважением. Do you know Уважением? This registration bug was also filed: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=455653 Are you working with these individuals?
Hello, "Уважением" mean "regards" in russian :) I don't know those peoples, but if localization team is started, I want to help it. For first, I have translated Firefox package in launchpad.net (https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/kk)
(In reply to comment #9) > Hello, > "Уважением" mean "regards" in russian :) My apologies! How did I make that mistake? I'll have to study my Russian. :) > I don't know those peoples, but if localization team is started, I want to help > it. For first, I have translated Firefox package in launchpad.net > (https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/kk) Very nice and thank you for the work. Do you recommend reaching out to the other individuals to share your launchpad work with them?
(In reply to comment #10) > (In reply to comment #9) > > Hello, > > "Уважением" mean "regards" in russian :) > > My apologies! How did I make that mistake? I'll have to study my Russian. :) > > > I don't know those peoples, but if localization team is started, I want to help > > it. For first, I have translated Firefox package in launchpad.net > > (https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/kk) > > Very nice and thank you for the work. Do you recommend reaching out to the > other individuals to share your launchpad work with them? Hello I have one question about joining to Firefox translating team. Who can help me to register KZ translating group? The package Firefox is fully translated to kazakh and xulrunner is about 50 % translated. Is there a tool to convert .po file from launchpad to Mozilla's format? Sorry for my questions, but I'm just translator, not technician Wbr
Baurzhan, I think we have agreed on this. You translate, I pack and settle other technical matters.
Hi, Timur! As you can see, I wrote this message on 06.11.2008. ;) Many days ago.... But there is one bad thing, that KZ l18n team isn't officially created (registered).
Like with other Open Source projects, too, Mozilla picks localization teams once there is contributed source. Until then, you guys already did the necessary work to make yourself known to the community by filling in your data on https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:kk.
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.