Closed Bug 298240 Opened 20 years ago Closed 19 years ago

"sanitkovat" is not a czech word

Categories

(Mozilla Localizations :: cs / Czech, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: hramrach, Assigned: p.franc)

Details

User-Agent:       Mozilla/5.0 (Macintosh; U; PPC Mac OS X Mach-O; cs; rv:1.8b2) Gecko/20050619 Firefox/1.0+
Build Identifier: Mozilla/5.0 (Macintosh; U; PPC Mac OS X Mach-O; cs; rv:1.8b2) Gecko/20050619 Firefox/1.0+

I like when translations are amusing to some extent but there should be some
limit to this. To me "sanitkovat" sounds completely ridiculous.

And people should be able to understand the translation without knowing the
original text. "Sanitkovat" does not have any obvious meaning in Czech.

Reproducible: Always

Steps to Reproduce:
1. Run Firefox localized to Czech
2. Look in the Tools menu
Actual Results:  
At the bottom of tools menu there is "Sanitkovat Firefox..."

Expected Results:  
Some useful translation

I think "Sanitize Firefox..." can be translated as "Vyčistit Firefox..."

"Firefox Sanitization" or whatever is the title of the dialog as "Vyčiětění
Firefoxu"

"Ask before sanitizing Firefox" "Zeptat se před vyčištěním Firefoxu"
"Sanitize now" (the button) "Vyčistit teď"

Mazbe it is not a perfect translation but it at least makes sense.
Bugzilla apparently does not understand non-ascii characters. hmm, another bug.
"Sanitkovat" is just a Czech placeholder. Certainly it is not the final
translation. This is duplicate of bug 
http://bugzilla.czilla.cz/show_bug.cgi?id=1567 in Czech bugzilla.
Status: UNCONFIRMED → NEW
Ever confirmed: true
OS: MacOS X → All
Hardware: Macintosh → All
Thi is fixed already in FF 1.5 beta
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 19 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.