typo in security tab in preferences

RESOLVED WORKSFORME

Status

Mozilla Localizations
it / Italian
RESOLVED WORKSFORME
12 years ago
12 years ago

People

(Reporter: Pike, Assigned: Mozilla Localizers (Italian))

Tracking

Firefox Tracking Flags

(Not tracked)

Details

(Whiteboard: review, URL)

(Reporter)

Description

12 years ago
We heard that that should be "Selezionare" instead of "Selezionane".
(Reporter)

Updated

12 years ago
Whiteboard: review
In this case "SelezionaNE" is right (not a typo).

"SelezionaRE" is the non-finite form and in italian can be used as a sort of "impersonal imperative".

"SelezionaNE" can be translated as "Select one of them" (in this case referred to certificates): it contains a transitive imperative verb ("Seleziona") and an object "NE".
The only possible alternative is "SelezionaRNE" ("selezionare+ne").

In this particulare sentence "Selezionare uno automaticamente" is a bad structured sentence, since the object is missing.

I hope to have been clear enough: it's quite difficult to explain... 
(Reporter)

Comment 2

12 years ago
That sounds good enough for me, thanks for the feedback.
Resolving WORKSFORME.
Status: NEW → RESOLVED
Last Resolved: 12 years ago
Resolution: --- → WORKSFORME
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.