Closed Bug 398522 Opened 12 years ago Closed 11 years ago
[or-IN] Oriya: Firefox, Thunderbird
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; or-IN; rv:188.8.131.52) Gecko/20070718 Red Hat/184.108.40.206-3.el5 Firefox/220.127.116.11 Build Identifier: Hi, I would like to start localizing Firefox and Thunderbird for Oriya (or-IN) language. My name is Subhransu Behera, member of Oriya Gnome and Fedora translation team. How can I get the CVS access? Reproducible: Always
Great :-) You'd want to read http://wiki.mozilla.org/L10n:Starting_a_localization and it's sibling pages describing our process. We're not handing out cvs access initially, so we'd welcome if you'd start by creating yourself a wiki page for your localisation, which helps others to find your effort and potentially join. You probably want to announce yourself in the Indian l10n newsgroup, too. You can find mozilla.dev.l10n.in on news.mozilla.org, google groups, or use the mailing list interface on https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-in. Then, follow the instructions on the wiki to produce a language pack you can distribute through addons.mozilla.org. Once you have reached that stage, we can consider your pack for official status - although I should warn you that this is a separate process with its own complexities. Still, the community will still be able to get your pack from addons.mozilla.org in the meantime. If you have read carefully and find the documentation isn't good enough in any way, please let us know and we will improve it.
Status: UNCONFIRMED → NEW
Ever confirmed: true
Oh, PS, is Oriya spoken outside of India in a noticably different variant? In general, we prefer short locale codes, i.e. 'or' instead of 'or-IN'.
I think Oriya spoken out in India only, but not sure. Still, I would prefer if it has 'or-IN' instead of just 'or' because all other indic languages has got 'bn-IN', 'gu-IN', 'hi-IN' and 'pa-IN' in CVS to my knowledge. So, it will maintain the same format for all indic languages...
if they have -IN and there are no county-related differences in the languages, it's wrong for them to have the country name in the locale code. Country names in locale codes are only for the purpose of differentiating between different variants of the language.
Actually, there's even a trend out there to un-IN the locale codes, see bug 380287 on moving from pa-IN to just pa, based on progress made at unicode.org and other FOSS projects in that regard.
Created a wiki page for Oriya with some brief description: http://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:or
Thanks for that page. It seems that neither Firefox 2 nor 3 can display Oriya script by default on XP or OSX. Is there a way to fix that?
That may happen due to improper installation of Oriya UTF fonts. Or may be the rendering is not correct. I don't have much ideas about Windows product. It works fine for me in Fedora and RHEL.
Can anyone add Oriya in this page. http://wiki.mozilla.org/Category:L10n_Teams I tried to edit the page. But I guess the list of languages can't be editied by me even though I have a wiki account.
Subhransu: I believe you need to create a page for your team (with the right name) and add it to the category "L10n_Teams", and it will automatically show up on that page. Gerv
The wiki page is there, so I just added the category for you.
Hi Subhransu: how are you getting on? Have you been able to make any progress, or is the font issue blocking your work? Gerv
Hi Grev, Font is working fine for me. I have translated few files. As, I am the only one working on the project now. I am trying to get in touch with more volunteers. I will update the status shortly. Subhransu
Hi Subharnasu: Hope you are doing well. I am not sure where you are in your localization effort at this time. Have you decided to move to Firefox 3? If you have begun work on FF3, thank you for all of your work at localizing. We're at the unique point of determining if you should localize for Firefox 3 or move onto localizing for Firefox 3.1, depending on your availability and interest. If you are interested in working on *something* that is stable, you can continue to focus on localizing Firefox 3. We can get stable builds going for you. However, we will eventually ship your work in Firefox 3.1 and you will need to update the effort you are putting into Firefox 3 right now. The good news is that the string changes from Fx 3 --> Fx 3.1 are presently small in number (~30), so the update should not be too much too handle. However, if you are interested in moving your effort toward localizing Firefox 3.1, then you can read the following documentation on working with Mercurial and getting a local environment set up on your machine. http://developer.mozilla.org/en/L10n_on_Mercurial or learn the basics about Mercurial here: http://developer.mozilla.org/en/Mercurial Thanks so much for your hard work. As always, ping us with any questions, we are ready to help. Kind regards, Sethb
Hi, Putting Manojkumar Giri (email@example.com) in the CC, who has been working on Firefox translations with the guidance from Subhransu Behera I think. Manojkumar can send the translations he has done and get Subhransu in loop to go ahead with this bug and Firefox 3 localization into Oriya... Let me know, if you require any further information! Thanks! Ankit
Hi Guys, Manoj has been working **** firefox-3 translation for last couple of months. He can go ahead with the submission of files. I will follow it through if there's any bug or quality related issue. Let me know if you require any further assistance. Thanks, Shubh ~
Hi Seth, Myself Manoj Kumar Giri, an active member of Gnome, Kde & Fedora Localization team , working for Oriya Language (or-IN). Sinse last two months i'm working on firefox-3 translation. I've completed all the modules except toolkit.dtd. Is it possible to submit these incomplete translations, or before going for submission i've to complete it 100%? And how can i submit these translations? Can you please give me a guidance regarding this? Thanks & Regards Manoj
(In reply to comment #17) > Hi Seth, > Myself Manoj Kumar Giri, an active member of Gnome, > Kde & Fedora Localization team , working for Oriya Language (or-IN). > Sinse last two months i'm working on firefox-3 translation. > I've completed all the modules except toolkit.dtd. > Is it possible to submit these incomplete translations, > or before going for submission i've to complete it 100%? > And how can i submit these translations? > Can you please give me a guidance regarding this? Hi Manoj, My initial recommendation is to complete Firefox 3 to 100%. (FF 3.1 does not have a lot more strings to translate, so the bulk of work will be done in your FF 3 effort.) Have you been able to create a language pack to test your translation yet? This is a most helpful page to look at: http://developer.mozilla.org/en/Creating_en-X-dude Have you see this page? Also, Stas Malolepszy and I will be working together on your translation work. Stas has a lot of translation background as a localizer himslef. Stas, would you be willing to add something to Manoj's request above? -Seth
Hi Seth, As per your recommendation i'll complete translation of Firefox 3 to 100%. Till now i've not created my language pack. I'll do it as soon as possible and let you know. Thanks & Regards Manoj
Thanks, Manoj. Please keep us informed about your progress and certainly let us know how we can help along the way.
Just to add to what Seth already said: the documentation on http://wiki.mozilla.org/L10n and http://developer.mozilla.org/Special:Tags?tag=Localization&language=en should be helpful, but don't hesitate to ask any questions what so ever! We often hang out on #l10n on irc.mozilla.org - you should definitely come by and say 'hi' :)
Hi, I have completed the translation of Firefox 3.0 more than 80% and continuously submitting at the sf.net CVS repository: http://indianoss.cvs.sourceforge.net/viewvc/indianoss/l10n/or/ The problem I am currently facing is doing the compare-locales everytime against Firefox 3.1 and updating the files accordingly. Is it possible to land my existing translations into the upstream Mozilla Hg repository, so that I can get the comparison on regular basis & achieve the 100% of the Firefox 3.1 beta 3 milestone! Hence I am attaching the translations here in the bug! Please let me know, if you need any further details! Thanks! Manoj
Comment on attachment 355560 [details] Oriya translated Firefox 3.0 Hi Pike, Could you please review the translations attached by Manoj? I can see toolkit is incomplete though!
Attachment #355560 - Flags: review?(l10n)
Did anybody test gecko 1.9.1 layout of Oriya script so far? If so, on which platforms? Any recommendation on fonts?
Not sure about the Rendering of the script on the GUI, but the contents are rendered properly on Linux Platform with Lohit-Oriya fonts... I can see Oriya Contents properly here: http://or.wikipedia.org/
Hi, I have completed the translation in Oriya. To download completed translations of Firefox in Oriya please fire below command: cvs -d :ext:firstname.lastname@example.org:/cvsroot/indianoss co l10n/or Please let me know, if there is anything else needs to be done to go ahead with the release? I know that testing part is not yet complete, though I thought it would be good to push the translations first in the Mozilla l10n-central hg repository and get the hg access, so that in future I won't miss the deadlines. Thanks! Manoj
Hi Manoj! I did a review of your localization. It looks great, and we're almost ready to get it into our system, but first you should fix a few missing files and entities here and there. Below, I listed my findings: modified in the latter package: ./toolkit modified in the latter package: ./chrome modified in the latter package: ./search missing file: ./search.properties ./global modified in the latter package: ./intl.properties missing entity: intl.charsetmenu.browser.unicode ./crashreporter modified in the latter package: ./crashes.dtd obsolete entity: clearAllReports.label missing entity: clearReports.label ./browser modified in the latter package: ./profile missing file: ./bookmarks.inc ./chrome modified in the latter package: ./overrides modified in the latter package: ./appstrings.properties missing entity: externalProtocolUnknown ./browser modified in the latter package: ./browser.dtd obsolete entity: feedButton.tooltip ./browser.properties missing entity: feedHasFeedsNew feedNoFeeds ./installer modified in the latter package: ./custom.properties obsolete entity: WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG missing entity: WARN_UNSUPPORTED_MSG Please, fix those nits and let me know so that I can review it again. Thanks!
Hi gandalf, Thanks for the review and help. I have corrected all of the above requested changes and submitted to the indianoss.sf.org CVS repository. Command to checkout the translations is same: cvs -d :pserver:email@example.com:/cvsroot/indianoss co l10n/or Please verify the translations & let me know, if anything is still missing. I would like to get the Mozilla l10n Mercurial account ASAP, so that I can make the changes directly instead of sf.net. Thanks! Manoj
This looks almost perfect. It looks good for an initial checkin to me. If you have a moment, there are two additional things you could fix: File: ./browser/profile/bookmarks.inc is missing And in file: ./browser/chrome/overrides/appstrings.properties you have one entity missing: externalProtocolUnknown But I'd call it ready to checkin. We'll go forward from here during bundled new locale creation very soon. Stay tuned!
Attachment #355560 - Flags: review?(l10n) → review+
Hi gandalf, Thanks for the review. I've corrected all of the above requested changes and submitted to the indianoss.sf.org CVS repository. Command to checkout the translations is same: cvs -d :pserver:firstname.lastname@example.org:/cvsroot/indianoss co l10n/or Please verify the translations & let me know, if anything is still missing. Thanks! Manoj
Manoj, just out of interest, your bug report speaks about a Thunderbird localization effort as well. How far along are you with that?
(In reply to comment #31) > Manoj, > just out of interest, your bug report speaks about a Thunderbird localization > effort as well. How far along are you with that? Hi Simon, There is no plan to localize Thunderbird in near future. But will do it later on.
Hi Pike, I'm sending the updated translation of Firefox for Oriya (or) in attachment. Please let me know if anything else is required to get it done. Thanks Manoj
Attachment #355560 - Attachment is obsolete: true
Can someone please vouch me for the hg account request? https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=489759
Sorry for the lag, the eagle has landed. Your current compare-locales output can be seen at http://l10n.mozilla.org/buildbot/compare/m-c%20linux%20repack/12941, updates on follow up landings can be gotten from http://l10n.mozilla.org/dashboard/?locale=or. Please clone ssh://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/or/ to continue your work towards Firefox 3.5. Feel free to just ignore the status of Firefox.next and l10n-central for now, we can occasionally push the 1.9.1 status over there and split the work once 3.5 is in good shape. Please don't change the searchplugins or regions.properties without a reviewed change in a bug. Stas will handle those, and I see that you guys already made some progress in the respective bugs. I have reset both to current en-US values, so we have a good baseline for the patches. I'll file a bug to review intl.properties, there are a few caveats that I saw while reviewing that file.
FIXED, actually, congrats.
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 11 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.