You're receiving this email because about:rights is partially translated and the rest is in English. Please let us know in this bug if you plan to keep the rest of about:rights section untranslated. We will need to hear if you intend to translate these strings or if you want your locale to contain the en-US strings for about:rights. When/if you have finished your translation, please create a patch for about:rights and ask for approval to land it for FF 3.0.5. You can find the updated release schedule for Firefox 3.0.5 here: https://wiki.mozilla.org/Releases/Firefox_3.0.5#Schedule We would like to receive your patch on or around November 21, 2008, if possible. It obviously benefits us if you can get your changes in as soon as possible, but we know how busy you are, so please let us know if/how we can help.
I have now landed the en-US version for 3.0.5, but we're still having a small window 'til the end of the week to take patches to update those with translated versions. See http://bonsai-l10n.mozilla.org/cvsquery.cgi?treeid=default&module=all&branch=HEAD&branchtype=match&dir=&file=&filetype=match&who=&whotype=match&sortby=Date&hours=2&date=explicit&mindate=2008-11-24+8%3A50%3A00&maxdate=2008-11-24+9%3A00%3A00&cvsroot=%2Fl10n for the check-in log for this landing. If you want to update the translation, please attach a patch now and request approval184.108.40.206 (or .6, if it misses the window for .5). Make sure that you're updating the webservices-c entity including the entity references inside, see http://bonsai.mozilla.org/cvsview2.cgi?command=DIFF&subdir=mozilla%2Fbrowser%2Flocales%2Fen-US%2Fchrome%2Fbrowser&file=aboutRights.dtd&rev1=1.1&rev2=1.3&whitespace_mode=show&diff_mode=context for the diff for en-US.
Sorry about the late answer.. I can translate the about:rights till the end of the next week, but I am concerned about the fact that a translated version has not any legal status. Maybe is better to keep the original English text?
I see that you translated the about:rights stuff and left the web services stuff in English in http://hg.mozilla.org/l10n-central/el/file/tip/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd. Whether you keep it that way or not is really your call. I don't know if it's going to be more informative to Greek users to see those terms in English, or to see them in Greek and feel that there is some wallpaper between that text and the terms.
I've translated and commited today to 1.9.1 branch the about.rights files. Is there any point for commiting a patch in the 1.9.0.x branch, since 3.1 is coming?
Fixed long time ago
Status: NEW → RESOLVED
Last Resolved: 8 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.