Closed Bug 499535 Opened 16 years ago Closed 16 years ago

Strange Dutch localisation of session restore

Categories

(Mozilla Localizations :: nl / Dutch, defect)

defect
Not set
trivial

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED INVALID

People

(Reporter: robinp.1273, Unassigned)

Details

User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 6.0; nl-BE; rv:1.9.1) Gecko/20090616 Firefox/3.5 FirePHP/0.3 Build Identifier: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 6.0; nl-BE; rv:1.9.1) Gecko/20090616 Firefox/3.5 The Dutch (nl) localisation of the new session restore is "Dit is genant." It was quite strange when I first saw it, since the word "genant" means something like "embarrassing". I don't know where translations are done or who is doing them, but this is a strange translation, so please consider changing it. Thanks! Reproducible: Always
The en-US string is "Well, this is embarassing.", so that translation is correct! The choice of words was intentional, see the localization note here: http://mxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/locales/en-US/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd#3 I'll move this to the localizations component, since I can't really comment on the strangeness of the word in dutch, but I suspect there isn't really a problem to be tracked here.
Assignee: nobody → dutch.nl
Component: Session Restore → nl / Dutch
Product: Firefox → Mozilla Localizations
QA Contact: session.restore → dutch.nl
Ah, I understand. If it is like that in the source, then it's a correct translation. It's even in English a strange wording, but that's just my opinion. :-) Because it's intended, I'll mark it as RESOLVED.
Status: UNCONFIRMED → RESOLVED
Closed: 16 years ago
Resolution: --- → INVALID
We just have a discussion about this sting see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=468309#c59 (thanks for reporting, even if it is invalid :-) )
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.