Closed Bug 502166 Opened 15 years ago Closed 29 days ago

[Tracking]MozService Week Promotional Flyer ready for l10n

Categories

(Websites Graveyard :: mozillaservice.org, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED INCOMPLETE

People

(Reporter: mary, Unassigned)

References

()

Details

Attachments

(15 files, 1 obsolete file)

28.50 KB, application/msword
Details
10.00 KB, application/octet-stream
Details
9.72 KB, application/vnd.oasis.opendocument.text
Details
9.72 KB, application/vnd.oasis.opendocument.text
Details
9.68 KB, application/vnd.oasis.opendocument.text
Details
11.00 KB, application/msword
Details
28.00 KB, application/msword
Details
1.34 MB, application/x-zip-compressed
Details
1.35 MB, application/x-zip-compressed
Details
1.34 MB, application/x-zip-compressed
Details
60.50 KB, application/msword
Details
10.15 KB, application/vnd.oasis.opendocument.text
Details
11.50 KB, application/msword
Details
18.82 KB, application/vnd.oasis.opendocument.text
Details
13.77 KB, application/vnd.oasis.opendocument.text
Details
Hi all:  The promotional flyer hosted on Mozilla Service is ready for l10n.  Copy is attached in a word doc and PDF can be found at: http://serviceweek.mozilla.org/promote/mozservice09/en_US

Austin or Pascal:  Can you advise on the best way to update the actual file?  Shall we have folks turn off text files and we get TRO to update the files?  

Let us know!
(In reply to comment #0)
I don't see an attachment on this bug.

I don't know what the best way to update the flyers will be. I will upload the pdf files per locale when they are finished.
Looks like this is the latest version from Mary re: https://mozilla.grouphub.com/projects/3113082/posts/23476718/comments
The only process we know for localization of printed material is copy/pasting and then doing back-and-forward checks with the localizers for QA of the final document.
Attaching the French localization of the flyer.
Summary: MozService Week Promotional Flyer ready for l10n → [Tracking]MozService Week Promotional Flyer ready for l10n
German (de) localization of the flyer available at:
https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=387223
Thanks :)
Italian localization of the flyer
Blocks: 505363
Attached is the Letter size versions of the Mozilla Service Flyer in French, which we would like to share with you for review. Please can you review that all looks OK. If so, we'll go forward and produce the other sizes in french.
Attached is the Letter size versions of the Mozilla Service Flyer in German, which we would like to share with you for review. Please can you review that all looks OK. If so, we'll go forward and produce the other sizes in German.
Attached is the Letter size versions of the Mozilla Service Flyer in Spanish, which we would like to share with you for review. Please can you review that all looks OK. If so, we'll go forward and produce the other sizes in Spanish.
The French attachment looks fine. You can go ahead with other sizes
Spanish flyer looks fine. You can go ahear with other sizes
Coce and I find that the German flyer looks fine. :)
Thanks everyone :)
Jane please could you be so kind to publish here the  Letter size versions of the Mozilla Service Flyer in Italian since Elisabetta and I will leave for our summer holiday in a few days?

Thank you!
Hi Giuliano:  I will get these done.  Have you checked in content for the Italian site already?

Let me know!
(In reply to comment #21)
> Hi Giuliano:  I will get these done.  Have you checked in content for the
> Italian site already?
> 
> Let me know!


Hi Mary, thanks a lot for publishing the letter size versions of
the Mozilla Service Flyer in Italian asap! :D

About the content for the Italian site: Elisabetta is on the way to complete the translation. She'll publish both the files(faq.php and message.po) in bug #503919 definitely before we'll go in holiday.

The Italian translation for the headers, flyers, certificates and buttons have been done already and published into the related bugs.

Ciao :)
Hi Giuliano:  Attaching the flyers for review.  Let me know if they look ok.

Thanks!
File was too big. Here is a link to them:  http://www.sendspace.com/file/199lo7

Thanks!
Hi Mary,

The flyers are ok except for two details, i.e., 4 punctuation marks:

#1 In the 09MSW_posterLayout_letter_italian1.jpg file, after the word "migliore", the colon mark should be removed, i.e., from "Internet dovrebbe rendere la vita migliore:" it should be changed into: "Internet dovrebbe rendere la vita migliore", without colon since it's a heading. 
 
#2 In the same file, after the clause: "Fai la differenza.", the period mark should be removed, i.e., from "Fai la differenza." to "Fai la differenza" without periods for the above reason. 

#3 In the same file after the word "Settembre" the comma mark should be removed, so from "14-21 settembre,2009" it should be changed into: "14-21 settembre 2009" without commas"

#4 The same for the 09MSW_posterLayout_letter_italian2.jpg file, comma should be removed after the word "settembre".

Sorry for these late changes, but some details can be noticed only by looking at the "end product". 

We would appreciate it very much if you could make the changes before August 11, since on that date we'll be going on holiday.

Thank you so much for your helpfulness,
Elisabetta
(In reply to comment #7)
> Created an attachment (id=388188) [details]
> Updated Albanian localization of the flyer

Where can the localized version could be seen? Whom should I ping for getting this done asap?
I'll get our des(In reply to comment #26)
> (In reply to comment #7)
> > Created an attachment (id=388188) [details] [details]
> > Updated Albanian localization of the flyer
> 
> Where can the localized version could be seen? Whom should I ping for getting
> this done asap?

I will get our designers to create this now.  Thanks!
(In reply to comment #25)
> Hi Mary,
> 
> The flyers are ok except for two details, i.e., 4 punctuation marks:
> 
> #1 In the 09MSW_posterLayout_letter_italian1.jpg file, after the word
> "migliore", the colon mark should be removed, i.e., from "Internet dovrebbe
> rendere la vita migliore:" it should be changed into: "Internet dovrebbe
> rendere la vita migliore", without colon since it's a heading. 
> 
> #2 In the same file, after the clause: "Fai la differenza.", the period mark
> should be removed, i.e., from "Fai la differenza." to "Fai la differenza"
> without periods for the above reason. 
> 
> #3 In the same file after the word "Settembre" the comma mark should be
> removed, so from "14-21 settembre,2009" it should be changed into: "14-21
> settembre 2009" without commas"
> 
> #4 The same for the 09MSW_posterLayout_letter_italian2.jpg file, comma should
> be removed after the word "settembre".
> 
> Sorry for these late changes, but some details can be noticed only by looking
> at the "end product". 
> 
> We would appreciate it very much if you could make the changes before August
> 11, since on that date we'll be going on holiday.
> 
> Thank you so much for your helpfulness,
> Elisabetta

We'll get these changes done now!
It looks like we have almost everything for the KO locale as well -- just missing the flyer translation. Channy:  Can you send me the translation?  Thanks!
Hey there:  Here are the Italian flyers...

http://www.sendspace.com/file/4wl8bd

Thanks!
(In reply to comment #30)
> Hey there:  Here are the Italian flyers...
> 
> http://www.sendspace.com/file/4wl8bd
> 
> Thanks!

They are perfect, good job done! :D
Thank you!
(In reply to comment #14)
> Created an attachment (id=389679) [details]
> Mozilla_Service_Week_German_Flyer_letter

Hi, we've changed a few words on the German Website for the Mozilla Service Week.
Would it be possible, to apply these changes to the flyer?
If so, please replace the string "um unsere Gemeinschaft, unsere Welt, unser Internet zu verbessern." by "um unser Umfeld, unsere Welt und unser Internet zu verbessern."

Apologies for being late!
> I will get our designers to create this now.  Thanks!

Any news from them?
Thanks, Channy!  I'll get this to our design firm!
Hi Channy:  Here is the flyer for your review :)  Thanks!  http://www.sendspace.com/file/gqd305
updated polish flyer
Attachment #388592 - Attachment is obsolete: true
Thanks :)
Hey br-pt friends:  Not sure you were on this bug, but we'll need the flyer translated.  Thanks!
pt-BR L10n for the flyer
Thanks!  I've sent the flyer and button copy over to the design agency!
Attached file Catalan_Flyer_Letter
Attached file Romanian_Flyer
PT-BR team:  Here is the flyer for review - http://www.sendspace.com/file/dv7nqb

Thanks!
The "Need Help" and "Want to Help" texts are mixed. The text in "Need" should be on "Want" and vice-versa.
For the PT-BR Flyer.
Ok thanks, Vinicius.  Fernando also said there was a change needed to the buttons - the date should be:  
14 a 21 de setembro de 2009

Is this the same for the flyer?
Hey there:  Here is the BR-PT flyer for review...http://www.sendspace.com/file/sqh5jz
Mary, when I consulted expecialists on out language I received confliting answers. I am checking about this issue with the "Academia Brasileira de Letras" that is the highest organization about portuguese language on Brazil.
Ok - please let me know as soon as you can so we can get this live!
(In reply to comment #43)
> Created an attachment (id=397250) [details]
> Romanian_Flyer

Hi Alina:  The flyer translations for RO and CA are incomplete :(  We need the “Want to Help?” and “Need Help?” and date translated for both of them.

On the doc it's the:

[sub-head]
[headline #1]
[headline #2]

Can I get this as soon as possible?  It's a long weekend coming here in the US.

Thanks!
Hi Alina:  Here is the Catalan flyer for review.  Thanks!  http://www.sendspace.com/file/q0un6v
Here is the Romanian flyer for review! http://www.sendspace.com/file/c61k1m
Product: Websites → Websites Graveyard
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 29 days ago
Resolution: --- → INCOMPLETE
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.

Attachment

General

Creator:
Created:
Updated:
Size: