Closed
Bug 523564
Opened 16 years ago
Closed 14 years ago
[cs] Translation corrections for SeaMonkey 2/2.1
Categories
(Mozilla Localizations :: cs / Czech, defect)
Mozilla Localizations
cs / Czech
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
FIXED
People
(Reporter: JasnaPaka, Assigned: p.franc)
References
Details
Attachments
(1 file)
14.67 KB,
image/png
|
Details |
List of corrections for SeaMonkey 2. Corrections will be written in Czech because it's better for some contributors.
Reporter | ||
Comment 1•16 years ago
|
||
1) V dialogu aktualizace SeaMonkey se nekorektně nahrazuje zástupný znak pro název aplikace. V anglické verzi je to ok.
Reporter | ||
Comment 2•16 years ago
|
||
2) Upravit šířku dialogu na konfiguraci poštovního účtu dle Thunderbirdu a protlačit to spolu s dřívějšími úpravami jako opt-in pro SeaMonkey 2.0.1.
Reporter | ||
Comment 3•16 years ago
|
||
3) Z fóra (http://forum.czilla.cz/viewtopic.php?t=30315&highlight=)
"Tak jsem právě narazil v předvolbách SM na formulaci, která mi nepřijde moc hezká. Je tam: "Kontrolovat na nové zprávy při spuštění Pošty a Diskusních skupiny."
* kontrolovat *na* něco? Kontroluje se něco bez té předložky "na".
* zjevná chyba "diskusních skupiny"
* Proč jsou slova "Pošty" a "Diskusních" s počátečním velkým písmenkem? To přece není vlastní jméno, ale jen součást SM. U auta také nepíšeme: "spustit Přídavné spalování"
Lépe by tedy bylo: "Kontrolovat nové zprávy při spuštění pošty a diskusních skupin" nebo "Kontrolovat nové zprávy při spuštění klienta pošty a diskusních skupin""
Reporter | ||
Comment 4•15 years ago
|
||
4) V místní nabídce nad ouškem panelu je volba "Zpět zavření panelu". Koukal jsem do Firefoxu a tam se to pro změnu jmenuje "Otevřít zavřený panel". Skoro bych byl pro sjednocení.
Reporter | ||
Comment 5•15 years ago
|
||
5) Personifikace software.
editor:EditorPublishProgress.dtd:status.label - "Zveřejňuji…"
suite:importDialog.dtd:processing.label - "Importuji…"
suite:migration.dtd:migrating.title - "Importuji…"
Reporter | ||
Comment 6•15 years ago
|
||
6) suite:messenger.properties:filterFolderDeniedLocked
* "Zprávy nemohou být přesunuty do složky „%S“ protože ta je používána jinou
operací." - nemá být před "protože" čárka?
Summary: [cs] Translation corrections for SeaMonkey 2 → [cs] Translation corrections for SeaMonkey 2/2.1
Reporter | ||
Comment 7•15 years ago
|
||
7) suite:places.dtd:editBookmark.done.label
suite:places.dtd:editBookmark.cancel.label
- u obojího chybí překlad
8) suite:navigator.properties:editBookmarkPanel.editBookmarkTitle
* "Upravit tuto záložku" -> "Úprava této záložky", případně jen "Úprava záložky". Je to nadpis dialogu.
Reporter | ||
Comment 8•15 years ago
|
||
9) V prohlížeči v hlavní nabídce je "_Z_obrazení" a "_Z_áložky" (duplicitní accesskeys). U druhého by mělo být "Zál_o_žky" jako u Firefoxu.
Reporter | ||
Comment 9•14 years ago
|
||
10) suite:notification.properties:addonInstallManageButton
* "Otevřít správce doplňků" -> "Otevřít Správce doplňků"
Reporter | ||
Comment 10•14 years ago
|
||
11) Správce dat není přeložen.
Reporter | ||
Comment 11•14 years ago
|
||
12) "Otvírat" podle mě není spisovný výraz.
http://www.frenchmozilla.fr/glossaire/trunk/cs/index.php?recherche=otv%C3%ADrat
Assignee | ||
Comment 12•14 years ago
|
||
Pofixováno tak nějak různě. Zbytek snad v
http://hg.mozilla.org/l10n-central/cs/rev/9e1a7ecf0a5a
http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/cs/rev/ef6cc0788dc3
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 14 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•