In Bug 540214 we discovered the German translation of Thunderbird's errorGettingDB seems a bit off. http://mxr.mozilla.org/l10n-mozilla1.9.1/source/de/mail/chrome/messenger/messenger.properties#115 errorGettingDB=Die Indexdatei zu %S kann nicht erstellt werden. Eventuell ist der vollständige Pfad zu lang oder es handelt sich um einen Schreib-/Lesefehler. ... translates I think to ... The index file %S cannot be created. Eventually, the full path is too long or it is a read / write error. But the original text does not use any term related to "created" ... errorGettingDB=Unable to open the summary file for %S. Perhaps there was an error on disk, or the full path is too long. So 1. the first sentence needs a better translation 2. the second sentence isn't so bad, but could perhaps be better translated from an improved english wording like "The system may not have resources to open files, there may be error on disk, or the full path is too long. I've cc: bienvenu because perhaps we should change the English wording of errorGettingDB
Thanks for spotting this l10n issue. I've fixed this and additionally renamed "Indexdatei" to "Zusammenfassungsdatei", to avoid confusion with gloda ("indizieren"): http://hg.mozilla.org/l10n-central/de/rev/abec09f17c1f http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.2/de/rev/3f6e233e1e36 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/de/rev/14bd0eb57fa6
Assignee: nobody → AlexIhrig
Status: NEW → ASSIGNED
OS: Windows Vista → All
Hardware: x86 → All
much improved. Thanks Alexander!
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Last Resolved: 9 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.