[ar] Localize Firefox 4 beta firstrun page and its associated video

RESOLVED FIXED

Status

www.mozilla.org
General
RESOLVED FIXED
7 years ago
5 years ago

People

(Reporter: pascalc, Assigned: linostar)

Tracking

Firefox Tracking Flags

(Not tracked)

Details

(Reporter)

Description

7 years ago
You have now a /4beta/ folder in your SVN repository (svn update).

Reminder, mozilla.com repo for your locale is:

https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/YOURLOCALECODE/


The firstrun page is split in 3 tasks:
- translation of the page itself : 
/firefox/4beta/firstrun/index.html

- adding and translating 4 new strings in your main.lang file, these strings are for the video player on this page and will be used in other pages on the
site (see the webdashboard for your locale)

- translation of the subtitles for the video located in
/includes/l10n/sub-fx4-firstrun-beta.html

The subtitles are a simple html file, each subtitle is enclosed in a <div>.

Please commit directly to SVN and indicate your revision numbers here or alternatively, attach your files to this bug (upload them with the text/plain MIME type).

The staging site for the page is:
https://www-trunk.stage.mozilla.com/uk/firefox/4.0b1/firstrun/

This page will be common for all betas so /4.0b1/,/4.0b2/... will actually point to /4beta/

If you have any question, don't hesitate to ping me on irc (pascalc) or to put a message in your bug.

Thanks
(Assignee)

Comment 1

7 years ago
What about firefox/beta/index.html? is it also for l10n?
(Assignee)

Updated

7 years ago
Assignee: nobody → linux.anas
(Assignee)

Updated

7 years ago
Status: NEW → ASSIGNED
(Reporter)

Comment 2

7 years ago
/beta/ is ready for l10n, I haven't filed bugs yet but you can translate it
(Assignee)

Comment 3

7 years ago
Done in r70945.

Just a suggestion, I think the paragraphs in the lower part of the page will look prettier if they're full-justified.
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Last Resolved: 7 years ago
Resolution: --- → FIXED
(Assignee)

Comment 4

7 years ago
I have updated the subtitles translation in r70953.

BTW, the timing of the subtitles has what is called bleeding issues (that is the subtitles appearing just before or after the scene), which is bothersome. I can help fixing that if I am allowed (and if those subtitle files accept float numbers like 20.37).
(Reporter)

Comment 5

7 years ago
@anas, I do not see bleeding issues and I suspect it may be slightly dependent on potential lag in decoding the video depending on your machine, can you update the timing on your copy so as that I see? Yes subtiles accept floating numbers.
(Assignee)

Comment 6

7 years ago
Timing modified in r70959. You can watch after few minutes when the stage server takes the update. I've adjusted the timing to match the keyframes. Tell me if you can experience the difference now.
(Assignee)

Comment 7

7 years ago
Updated in r70966. I have fixed some typos and added two blank lines so that the white rectangle is long enough to not overlap with the text under the video.
(Assignee)

Comment 8

7 years ago
Sorry, it is r70967.
(Reporter)

Comment 9

7 years ago
For the record, all locales use now Anas' new video timing, thanks Anas
Component: www.mozilla.org/firefox → www.mozilla.org
Product: Websites → Websites
Component: www.mozilla.org → General
Product: Websites → www.mozilla.org
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.