Closed Bug 599646 Opened 15 years ago Closed 15 years ago

The word "tag" should be translated to "etikett", not "tagg" in Swedish Firefox

Categories

(Mozilla Localizations :: sv-SE / Swedish, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: temporary7, Assigned: u60234)

References

()

Details

Attachments

(1 file)

User-Agent: Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10.6; rv:2.0b6) Gecko/20100101 Firefox/4.0b6 Build Identifier: Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10.6; rv:2.0b6) Gecko/20100101 Firefox/4.0b6 The word "tag" should be translated to "etikett" in Swedish, rather than "tagg", in various places in the bookmark system. "Tagg" is computer-jargon Swenglish, used by people who don't care to think about how to properly translate "tag" (and other words) to Swedish. "Tagg" is used in Swedish by tech people for the delimiters of html and xml elements. It's also used by young people for labels in software such as the tags in the Firefox bookmark system and in image cataloging software, because the software is often English-language. Many older or non-techy people wouldn't have any idea what this "Taggar" in Firefox means (it means thorns in Swedish). Most Swedish-speakers would say that the little icon which appears to the left of the tags in the Bibliotek (Library) window depicts an _etikett_, rather than a "tagg", if given a choice between the two words (even though the icon looks more like an "adresslapp" ...). Reproducible: Always
Summary: The word "tag" should be translated to "etikett", not "tagg" in Swedish → The word "tag" should be translated to "etikett", not "tagg" in Swedish Firefox
And "tagga" should then be "Förse med etikett"?
http://mxr.mozilla.org/l10n-central/search?find=%2Fsv-SE%2F&string=tagg Egentligen borde man väl kunna betrakta en "tag" som ett märke? På några ställen ser det ut som det i alla fall.
Confirming, since I agree with the reporter.
Status: UNCONFIRMED → NEW
Ever confirmed: true
(Hmm, man blir tvehågsen om vilket språk man ska använda här, but I think I´ll stick to English to begin with :) (In reply to comment #1) > And "tagga" should then be "Förse med etikett"? "etikettera", or alternatively/better "märka" (In reply to comment #2) > Egentligen borde man väl kunna betrakta en "tag" som ett märke? I think "märka med etiketter" is the best terminology for our tagging of bookmarks. Maybe other wording in adequate somewhere in Thunderbird, I haven't looked at that. > http://mxr.mozilla.org/l10n-central/search?find=/sv-SE/&string=tagg Seems like everything before /sv-SE/toolkit/chrome/places/places.properties is Thunderbird or Seamonkey(?) and largely about HTML tags. I think the terminology regarding HTML and XML tags is out of scope for this bug, 'cause I think that "tagg" is the only word we have in Swedish for the tags in markup languages. I think that a "märkord" (markup word) is for example "div", while a corresponding "tagg" is for example <div style="">. I intended this bug to be about the use of "tagg" in the Firefox user interface. The affected files for the bookmark system seem to be: /sv-SE/toolkit/chrome/places/places.properties /sv-SE/browser/chrome/browser/places/places.properties /sv-SE/browser/chrome/browser/places/places.dtd /sv-SE/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd with simple changes of tagg and taggar to etikett and etiketter. In addition, there's /sv-SE/browser/chrome/browser/pageInfo.properties , which isn't about bookmark tags, but where "taggar" is used to mean HTTP header fields. I'll get back to that later today.
Attached patch patchSplinter Review
Så här? Jag tog bort ordet "etiketterna" i <!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label "Separera med komman"> eftersom texten annars blir för lång för att rymmas i textrutan. Det var för övrigt redan ett problem med den gamla texten. Ett problem som det tyvärr inte går att göra så mycket åt är att den sparade sökningen "Senast använda taggar" i Bokmärkenmenyn kommer att fortsätta heta så tills användarna själva byter namn på den. Namnet på den tas från strängen "recentTagsTitle" och sparas sedan tillsammans med bokmärkena där vi inte kommer åt den. Men det kan vi väl kanske leva med?
> Så här? Precis. Angående användningen av "Tagg(ar)" i Sidinfo-fönstret tycker jag att teknisk jargong är mer acceptabel där, i ett enstaka fönster med information om meta-element (och HTTP-headers?), än det är i bokmärkessystemet. Kommer all information under "Meta" från meta-element? I så fall kanske "Element" vore mer korrekt än "Tagg(ar)"? Men jag kan leva med Tagg(ar) på Sidinfo-sidan, och om "Element(s)" vore mer korrekt än "Tag(s)" så borde man skriva en bugg på Page Info-sidan, om man bryr sig om den detaljen. Angående Thunderbird och SeaMonkey så hade jag ingen tanke på dem när jag rapporterade den här buggen, så frågan om att korrigera dem lämnar jag tills vidare till de lokaliseringsansvariga. Tack för snabb respons på den här buggen!
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 15 years ago
Resolution: --- → FIXED
+view.sortBy.tags.label=Ordnade efter Etiketter Borde nog vara "etiketter".
Jo, det borde det förstås vara. Jag ändrade dom andra liknande strängarna också. http://hg.mozilla.org/l10n-central/sv-SE/rev/8ea2a3de3537
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.

Attachment

General

Creator:
Created:
Updated:
Size: