Closed
Bug 621890
Opened 14 years ago
Closed 14 years ago
[my] Add Burmese to SUMO+Verbatim
Categories
(support.mozilla.org :: Localization, task)
support.mozilla.org
Localization
Tracking
(Not tracked)
VERIFIED
FIXED
2.4.2
People
(Reporter: atopal, Assigned: jsocol)
Details
Please add support for Burmese (မြန်မာဘာသာ) to SUMO and Verbatim. Thar Htet will be the locale leader.
| Reporter | ||
Comment 1•14 years ago
|
||
ISO 639-1 code: my
| Reporter | ||
Updated•14 years ago
|
OS: Mac OS X → All
Hardware: x86 → All
Comment 2•14 years ago
|
||
I'd love to help but unfortunately I can't read that font on Mac or Windows. Could you paste an encoding of it by using this tool:
http://people.w3.org/rishida/tools/conversion/
Please paste the unicode under Mixed input (first field) and tell me the value under JavaScript escapes. Thanks!
Summary: Add Burmese to SUMO+Verbatim → [my] Add Burmese to SUMO+Verbatim
Followings are JavaScript escapes for Myanmar pangram listed at http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_pangrams
သီဟိုဠ်မှ ဉာဏ်ကြီးရှင်သည် အာယုဝဎ္ဋနဆေးညွှန်းစာကို ဇလွန်ဈေးဘေး ဗာဒံပင်ထက် အဓိဋ္ဌာန်လျက် ဂဃနဏ ဖတ်ခဲ့သည်။
\u101E\u102E\u101F\u102D\u102F\u1020\u103A\u1019\u103E \u1009\u102C\u100F\u103A\u1000\u103C\u102E\u1038\u101B\u103E\u1004\u103A\u101E\u100A\u103A \u1021\u102C\u101A\u102F\u101D\u100E\u1039\u100B\u1014\u1006\u1031\u1038\u100A\u103D\u103E\u1014\u103A\u1038\u1005\u102C\u1000\u102D\u102F \u1007\u101C\u103D\u1014\u103A\u1008\u1031\u1038\u1018\u1031\u1038 \u1017\u102C\u1012\u1036\u1015\u1004\u103A\u1011\u1000\u103A \u1021\u1013\u102D\u100B\u1039\u100C\u102C\u1014\u103A\u101C\u103B\u1000\u103A \u1002\u1003\u1014\u100F \u1016\u1010\u103A\u1001\u1032\u1037\u101E\u100A\u103A\u104B
| Reporter | ||
Comment 4•14 years ago
|
||
Hi Thar, thanks, but what we need is the word 'Burmese' in Burmese. It will be shown to Burmese users, so they can switch to their own language.
| Assignee | ||
Comment 5•14 years ago
|
||
I got this.
It doesn't look like non-Burmese Windows (7, anyway) has glyphs for these characters, either. They'll end up looking like certain other high-plane Unicode characters do on Macs without the language packs.
Assignee: nobody → james
(In reply to comment #4)
> Hi Thar, thanks, but what we need is the word 'Burmese' in Burmese. It will be
> shown to Burmese users, so they can switch to their own language.
Hi Kadir,
Burmese -as language- is written(မြန်မာဘာသာ)
(In reply to comment #5)
> I got this.
>
> It doesn't look like non-Burmese Windows (7, anyway) has glyphs for these
> characters, either. They'll end up looking like certain other high-plane
> Unicode characters do on Macs without the language packs.
Hi James,
It is true that, non-Burmese Windows do not have fonts or glyphs for Burmese characters. For Myanmar/Burmese users, Internet usage and typing in Burmese language was accelerated just around 2007, as blogging gets popular.
In earlier days (well..actually even now) there are uses of Non-standard Unicode fonts for easier typing and display for Burmese language in the web. Just handful of developers are trying to get this right and promoting usage of Standard Unicode font and content in the web. (http://www.myanmarlanguage.org/)
| Reporter | ||
Comment 8•14 years ago
|
||
Thar, could you give us 'Burmese' escaped like you did with the pangrams? Thanks!
(In reply to comment #8)
> Thar, could you give us 'Burmese' escaped like you did with the pangrams?
> Thanks!
Sorry Kadir, my bad.
Here we go
မြန်မာဘာသာ
\u1019\u103C\u1014\u103A\u1019\u102C\u1018\u102C\u101E\u102C
Thanks for the patience. :)
| Assignee | ||
Comment 10•14 years ago
|
||
(In reply to comment #7)
> (In reply to comment #5)
> > It doesn't look like non-Burmese Windows (7, anyway) has glyphs for these
> > characters, either. They'll end up looking like certain other high-plane
> > Unicode characters do on Macs without the language packs.
> It is true that, non-Burmese Windows do not have fonts or glyphs for Burmese
> characters. For Myanmar/Burmese users, Internet usage and typing in Burmese
> language was accelerated just around 2007, as blogging gets popular.
I'm sure everything will be fine for Myanmar/Burmese users. I was just commenting so reviewers and QA know that if they can't see the glyphs here, they won't see them when they test this, either.
Updated•14 years ago
|
Target Milestone: --- → 2.4.2
| Reporter | ||
Comment 11•14 years ago
|
||
Thanks Thar, Burmese will be added to SUMO with the next push on January 18th.
Comment 12•14 years ago
|
||
Thanks Kadir. We will start preparing for the translation.
| Assignee | ||
Comment 13•14 years ago
|
||
https://github.com/jsocol/kitsune/commit/c421b467
Note that Burmese isn't on Verbatim yet. 2.4.2 isn't string frozen, so we'll be updating Verbatim on Thursday. That update will include Burmese.
You can, of course, use the .pot[1] files if you'd like to get started now:
[1] http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/sumo/locales/templates/LC_MESSAGES/
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 14 years ago
Resolution: --- → FIXED
Comment 14•14 years ago
|
||
Thanks James.
I will start adding translated text in LC_MESSAGES templates.
Comment 15•14 years ago
|
||
Verified https://support.allizom.org/my/home displays, Burmese looks like boxes to me- so that's checked as much as possible
Status: RESOLVED → VERIFIED
Comment 16•14 years ago
|
||
I checked https://support.allizom.org/my/home too.
I can see Myanmar language in the list now. I think the boxes are because of missing glyphs in default font. Thanks.
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•