Closed Bug 681295 Opened 13 years ago Closed 13 years ago

[pl] Translate newsletter.lang file - mozilla.com

Categories

(www.mozilla.org :: General, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: Milos, Assigned: sprussak)

References

Details

(Whiteboard: [l10n])

Attachments

(1 file, 1 obsolete file)

Hello,

We're building a newsletter form that's going to be localized, so we added one more .lang file for you to translate - newsletter.lang.

File can be found in https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/pl/includes/l10n/newsletter.lang

Once translated, please commit the changes, paste the revision number here and close this bug. After that, I'll update your webdashboard for you.

In case you can't commit your changes here, please attach a patch here or the file you translated, and I'll commit changes for you.

Also, in case you need any help with this, please find me on IRC(irc.mozilla.org, channel #l10n, nick Milos), comment in this bug, or email me @ milos@mozilla.com

Thanks!
Attached patch a translated newsletter.lang (obsolete) — Splinter Review
Here's a patch with a translation of newsletter.lang
Comment on attachment 556565 [details] [diff] [review]
a translated newsletter.lang

Review of attachment 556565 [details] [diff] [review]:
-----------------------------------------------------------------

Minor issues:

> aby wyrazić na nią zgodę.

"aby ją zaakceptować"

> Zgadzam się z

"Akceptuję"

> które pomogą wykorzystać wszystkie możliwości

"które pomogą Ci wykorzystać wszystkie możliwości"

> stworzenie lepszej sieci WWW

Usually we translated this "uczynienie sieci WWW lepszym miejscem dla wszystkich", but your version is OK, too.

After these these fixes, r=marcoos
Attachment #556565 - Flags: review-
Comment on attachment 556565 [details] [diff] [review]
a translated newsletter.lang

Review of attachment 556565 [details] [diff] [review]:
-----------------------------------------------------------------

Minor issues:

> aby wyrazić na nią zgodę.

"aby ją zaakceptować"

> Zgadzam się z

"Akceptuję"

> które pomogą wykorzystać wszystkie możliwości

"które pomogą Ci wykorzystać wszystkie możliwości"

> stworzenie lepszej sieci WWW

Usually we translated this "uczynienie sieci WWW lepszym miejscem dla wszystkich", but your version is OK, too.

After these these fixes, r=marcoos
Attachment #556565 - Flags: review-
Oops, doubled my comment. Sorry :)
Here is the translation with the suggested fixes. Hopefully, it's okay now.
Attachment #556565 - Attachment is obsolete: true
Comment on attachment 557243 [details] [diff] [review]
corrected translation

Review of attachment 557243 [details] [diff] [review]:
-----------------------------------------------------------------

Looks OK now. :)

Thanks, Sara!
Assignee: milos → sprussak
Milos, this is now ok. Sara doesn't have SVN access yet (bug 677665), though, so somebody has to check the patch in for her.
Resolving this as fixed.
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 13 years ago
Resolution: --- → FIXED
Component: www.mozilla.org/firefox → www.mozilla.org
Component: www.mozilla.org → General
Product: Websites → www.mozilla.org
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.

Attachment

General

Creator:
Created:
Updated:
Size: