Closed
Bug 696019
Opened 14 years ago
Closed 13 years ago
Polish text on the banners not matching to content
Categories
(Firefox Affiliates Graveyard :: affiliates.mozilla.org, defect)
Tracking
(Not tracked)
VERIFIED
FIXED
People
(Reporter: leszekz, Unassigned)
Details
(Whiteboard: [l10n][design])
I'm Affiliates Firefox translator and now I see that text on the many banners not matching content. Except banners for Android i not translated this text. How correct these issues?
Comment 1•14 years ago
|
||
Hey Leszek,
The text for the banners wasn't pulled from verbatim. It was taken from these etherpads:
https://etherpad.mozilla.org/ff-affiliate-l10n or https://etherpad.mozilla.org/Fx4-Affiliate-l10n (we had to take away the 4)
https://etherpad.mozilla.org/ff-mobilebuttons-l10n
https://etherpad.mozilla.org/ff-plugin-l10n
Please let me know if there are errors.
Thank you!
Comment 2•14 years ago
|
||
Hi Leszek,
I translated these buttons in a spare moment. Let me know if you have suggestions on how to improve them, we can discuss here :)
| Reporter | ||
Comment 3•14 years ago
|
||
(In reply to Chelsea Novak [:chelsea] from comment #1)
> Hey Leszek,
>
> The text for the banners wasn't pulled from verbatim. It was taken from
> these etherpads:
>
> https://etherpad.mozilla.org/ff-affiliate-l10n or
> https://etherpad.mozilla.org/Fx4-Affiliate-l10n (we had to take away the 4)
> https://etherpad.mozilla.org/ff-mobilebuttons-l10n
> https://etherpad.mozilla.org/ff-plugin-l10n
>
> Please let me know if there are errors.
>
> Thank you!
Thanks Chelsea. Please tell me where I can check my translation? Do you have any template or place for check? Maybe .pdf?
Comment 4•14 years ago
|
||
Hey Leszek,
I'm not sure what you mean? Do you mean the buttons that are currently live on affiliates or the buttons we're updating in bug 685451?
Let me know and thanks!
| Reporter | ||
Comment 5•14 years ago
|
||
(In reply to Chelsea Novak [:chelsea] from comment #4)
> Hey Leszek,
>
> I'm not sure what you mean? Do you mean the buttons that are currently live
> on affiliates or the buttons we're updating in bug 685451?
>
> Let me know and thanks!
Buttons for affiliates. I spoke with stas on IRC (stas translated text for upgrade Firefox), and stas wrote comment #7, and 8 in the bug 685451. We saw problems with buttons for check pugins and for upgrade Firefox.
Comment 6•14 years ago
|
||
Hey Leszek,
Cool. Follow that bug and I will post the new images there when they are ready.
Thanks!
C
| Reporter | ||
Comment 7•14 years ago
|
||
(In reply to Chelsea Novak [:chelsea] from comment #6)
> Hey Leszek,
>
> Cool. Follow that bug and I will post the new images there when they are
> ready.
>
> Thanks!
> C
Thanks, but please use these sentences:
UUPGRADE FIREFOX
Small buttons
SIZE: 110 x 32
Download Firefox
Pobierz Firefox
Medium buttons
SIZE 120 x 240
Put the Web on FAST FORWARD. UPGRADE to Firefox HERE
PRZYSPIESZ swój Internet. ZAINSTALUJ Firefox TERAZ
FAST, FUN, AWESOME. UPGRADE to Firefox HERE
SZYBKI, ZABAWNY, FANTASTYCZNY. ZAINSTALUJ Firefox TERAZ
PLUGINS
Dbaj o papugę. Pucuj trofea. Sprawdź wtyczki.
Dodaj wtyczki do swojej przeglądarki"
ANDROID
Pobierz Firefox dla Androida
Twój Internet wszędzie z Tobą. Pobierz Firefox dla Androida.
Miej Internet wszędzie ze sobą. Pobierz Firefox dla Androida.
Comment 8•14 years ago
|
||
You want to change the desktop buttons as well?
Updated•14 years ago
|
Target Milestone: --- → 1.0
Updated•14 years ago
|
Whiteboard: [l10n][design]
| Reporter | ||
Comment 9•14 years ago
|
||
(In reply to Chelsea Novak [:chelsea] from comment #8)
> You want to change the desktop buttons as well?
Yes, Mentioned by stas "PRZYSPIESZ" is on the desktop button.
Also I changed one word for Plugins button.
Comment 10•14 years ago
|
||
Leszek, I'd like to argue with your choice of wording. Most importantly, I don't understand why you don't want to decline the word "Firefox" in all sentences. When saying "Upgrade Firefox", the object is required to be presented in the accusative form, "Firefoksa." Can you repaste your transaltions with the correct declension, please?
| Reporter | ||
Comment 11•14 years ago
|
||
(In reply to Staś Małolepszy :stas from comment #10)
Stas, as we spoke on IRC, in these cases „Firefox” is proper form and there is no call for change.
Comment 12•14 years ago
|
||
Yes we did, and I told you that I didn't agree :)
| Reporter | ||
Comment 13•14 years ago
|
||
(In reply to Staś Małolepszy :stas from comment #12)
> Yes we did, and I told you that I didn't agree :)
You can don't agree, but Polish grammar is Polish grammar. :) If we take your reasoning, we will have e.g. „Aktualizuj programa” instead „Aktualizuj program”.
Comment 14•14 years ago
|
||
I second stas opinion. We'd never say 'Aktualizuj programa', just like we'd never say 'Aktualizuj Firefox'.
We would say, however, 'Aktualizuj program Firefox'. But with just the 'aktualizuj' and 'firefox' the combination is 'Aktualizuj Firefoksa'. Perhaps even 'Zaktualizuj Firefoksa', but that's a different word choice here, not a grammar problem we're discussing.
So:
Download Firefox
Pobierz Firefoksa OR Pobierz przeglądarkę Firefox
UPGRADE to Firefox HERE
ZAINSTALUJ Firefoksa TERAZ OR ZAINSTALUJ przeglądarkę Firefox TERAZ
etc.
Comment 15•14 years ago
|
||
So, based on yesterday's comments, the designer laid out corrected buttons.
Can you all check them and let me know if further changes are required.
http://www.intothefuzz.com/rhonda/mobile_plugin_banner_ads/corrected_banners/PO/
I leave the debate of polish grammar to you all to sort out. I get to be part of enough of those in English ;)
Comment 16•14 years ago
|
||
Chelsea, I am afraid Leszek is wrong here, so the designer's work was not necessary at all.
Firefox is declensed as any other proper name and the "Firefoksa" declention is correct, see Polish Mozilla l10n project official dictionary: http://wiki.aviary.pl/Mozilla:S%C5%82ownik?title=Mozilla:S%C5%82ownik&oldid=8748#Firefox
| Reporter | ||
Comment 17•14 years ago
|
||
(In reply to Chelsea Novak [:chelsea] from comment #15)
> I leave the debate of polish grammar to you all to sort out. I get to be
> part of enough of those in English ;)
You are right. We can discuss about Polish grammar in the another one place. Now about new banners:
All 110x32arroW - change Firefox to Firefoksa
All 110x32bubble - change Firefox to Firefoksa
All 120x240arrowFinal, and 120x240bubbleFinal - theses are very bad :(, we must change as follows:
PRZYSPIESZ
swój
Internet
ZAINSTALUJ
Firefoksa
TERAZ
All mobile_dl_160x600 - change Firefox to Firefoksa
All mobile_dl_300x250 - change Firefox to Firefoksa
All 468x60arrow_PO, and 468x60bubble2 - change Firefox to Firefoksa
FF_Plugins_180x150 - is OK
Comment 18•14 years ago
|
||
Hey guys,
I need some kind of consensus before I move forward with getting anything designed again or corrected. Please confirm that the suggestion in comment 17 is correct and I will move ahead.
Comment 19•14 years ago
|
||
As Leszek finally agreed with the correct declension ("Firefoksa"), comment 17 looks ok to me.
Comment 20•14 years ago
|
||
"Pobierz Firefoksa" and "Zainstaluj Firefoksa" are correct forms. Names of applications (e.g. Firefox) should be declined differently than common nouns (e.g. program). See (in Polish): http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=6569
So: "pobierz program", but: "pobierz Firefoksa".
Comment 21•14 years ago
|
||
Removing from 1.0 as obviously it wasn't a blocker. :P
chelsea: Was this ever corrected?
Target Milestone: 1.0 → ---
Comment 22•14 years ago
|
||
Will look into it and see.
Comment 23•14 years ago
|
||
Marek - Can you confirm if Wojciech's comment needs addressing or if the buttons as they stand are okay. If they are, let's close this bug. if not, please let me know!
Comment 24•14 years ago
|
||
The banners I see at affiliates.mozilla.org are OK with this exception:
https://affiliates.mozilla.org/media/uploads/locale_images/pl/Android_preview_pl_Red.png
It should read:
GDZIEKOLWIEK
JESTEŚ
and NOT:
GDZIEKOLWIE
KJESTEŚ
| Assignee | ||
Updated•13 years ago
|
Product: Websites → Firefox Affiliates
Comment 25•13 years ago
|
||
Just a note, this bug is still valid. Banner with incorrect text is still available on production.
Comment 26•13 years ago
|
||
Okay. I will get it laid out again. Thanks for pinging on it mkelly.
Comment 27•13 years ago
|
||
Hi Marek - can you confirm if this is correct now?
https://www.dropbox.com/s/nu2b87kqj0f9r4j/mobile_dl_160x600_PO_V2.png
Flags: needinfo?(marcoos+bmo)
Comment 28•13 years ago
|
||
Chelsea it looks good, feel free to resolve.
Thanks!
Flags: needinfo?(marcoos+bmo)
Comment 29•13 years ago
|
||
Uploaded to affiliates. It should be corrected on the site now. Please re-open if not. :)
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 13 years ago
Resolution: --- → FIXED
Comment 30•12 years ago
|
||
bumping to verified per comment 29 + the passage of time.
Status: RESOLVED → VERIFIED
| Assignee | ||
Updated•10 years ago
|
Product: Firefox Affiliates → Firefox Affiliates Graveyard
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•