Closed Bug 739891 Opened 14 years ago Closed 14 years ago

Localize Firefox Development Process Infographic in Pt-br

Categories

(Mozilla Localizations :: pt-BR / Portuguese (Brazil), defect)

x86
macOS
defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: gjimenez, Assigned: reuben)

References

Details

Attachments

(5 files)

Hi Pascal, We need your help in localizing this infographic in pt-br for the Mozcamp Latam in April. The copy can be found here: https://etherpad.mozilla.org/releasedevelopmentinfographic I am also attaching the designs as it would be easier to see where the copy is going. Please let me know if you have any questions. Would it be possible to get this by this coming Monday, April 2nd. Thanks!
Blocks: 739894
CCing Fernando and Reuben, the localizers I usually work with for pt-BR. Guys, I am going to attach soon to this bug bug text files for you to translate for these posters. Thanks
Hi Pascal, Fernando and Reuben, Someone from our team has graciously volunteered to help as well. Attached are the posters with her suggested translations. Would you be able to take a look at it, review and provide any feedback. Feel free to suggest any additional changes as well. Thanks!
Attached image Release Cycle Design 2
Attached image Release Cycle Design 1
Guys, I added a .lanf file on mozilla.org with the new strings for this poster http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=pt-BR#channelsposter.lang The file with all the strings is at : http://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/pt-BR/channelsposter.lang Grace, can you ask the person you already did a first pass at this translation to CC itself to this bug so as that he/she can interact with our usual localizers please? Thanks
Thanks Pascal. Adding Luciana in the bug. Thanks!
Hi guys, My sister did the translation - not me. Fernando, Reuben, looking fwd to meeting you in BA. :) Luciana.
Attached are the translated strings. Thanks for the suggestions :) Fernando, can you proof-read this?
Assignee: pascalc → reuben.morais
Status: NEW → ASSIGNED
Attachment #611193 - Flags: feedback?(fernandopsilveira)
Comment on attachment 611193 [details] [diff] [review] Translated strings Review of attachment 611193 [details] [diff] [review]: ----------------------------------------------------------------- reviewed on r103710
actually, on r103711 :-)
Grace, can you ask your designer to integrate the strings into the design and provide a png or a pdf of the final result so as that our localizers can QA it please? As a reminder, the file is there: http://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/pt-BR/channelsposter.lang The English strings are marked with a ; before so as that the designer can find them easily and the portuguese translation is in the line below. Thanks
thanks Pascal. I will post localized poster in this bug for QA. Thanks!
Hi Pascal and Reuben, The updated design can be found here: http://dl.dropbox.com/u/36432639/Rapid_Release_PT-BR.zip Would you be able to review it by or before Friday and let us know if you have any additional feedback? Thanks!
(In reply to Grace Jimenez :grace from comment #14) > Would you be able to review it by or before Friday and let us know if you > have any additional feedback? > > Thanks! Hey Grace, the "releases" poster has a typo on the "For:" section of the release channel description. "ETodos!" should be "Todos!". Also, the "Expect:" section of the Beta channel is not aligned with its text.
The mozilla word on top of Firefox word in the middle of the title looks a bit weird I think.
Thanks Reuben and Pascal, I will provide the feedback to our designer and post the updated version here. Thanks!
Hi Reuben-- Im the designer doing the localization. Im not sure what you mean by "Expect:" section of the Beta channel is not aligned with its text." Can you clarify? Hi Pascal-- I can remove the mozilla above the logo, but it was that way in the English version as well. Thanks! --rhonda
> Hi Pascal-- > I can remove the mozilla above the logo, but it was that way in the English > version as well. In English the mozilla word is left aligned with the following line and can be read as 'Mozilla Firefox Release Channels', if we don't have a problem with a floating mozilla on top of the middle of the sentence, I guess it is OK.
(In reply to Rhonda Spencer from comment #18) > Hi Reuben-- > Im the designer doing the localization. > Im not sure what you mean by "Expect:" section of the Beta channel is not > aligned with its text." Can you clarify? > Hi Rhonda, I've surrounded the section with a rectangle in this screenshot, it shows how the text from the previous section is overlapping the next section: http://cl.ly/FbIR
Thanks Reuben! Change is made and both PNG are here: http://dl.dropbox.com/u/36432639/Rapid_Release_PT-BR.zip :) --rhonda
Nice, looks good to me! I'd remove the floating "mozilla" from the sentence, but I don't have strong feelings about that.
looks great to me too! ;-)
thanks everyone.
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Closed: 14 years ago
Resolution: --- → FIXED
Comment on attachment 611193 [details] [diff] [review] Translated strings Review of attachment 611193 [details] [diff] [review]: ----------------------------------------------------------------- feedback+
Attachment #611193 - Flags: feedback?(fernandopsilveira)
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.

Attachment

General

Created:
Updated:
Size: