Closed
Bug 818425
Opened 12 years ago
Closed 12 years ago
[fr] Better translation for "Show product announcements"
Categories
(Mozilla Localizations :: fr / French, defect)
Tracking
(firefox18 fixed, firefox19 fixed)
RESOLVED
FIXED
mozilla20
People
(Reporter: scoobidiver, Assigned: bugzilla.fr)
Details
Cette nouvelle chaîne de caractères résulte du projet « Messagerie du nuage vers l'appareil » : https://wiki.mozilla.org/Features/Fennec/Cloud_to_Device_Messaging Initialement, c'était « Enable push notifications ». « Annonces du produit » semble peu explicite (voir http://forums.mozfr.org/viewtopic.php?f=24&t=109626). Vulcain propose « Autoriser les notifications ». Je proposerais « Notifications produit ».
Comment 1•12 years ago
|
||
En effet, c'est mieux. Merci à vous deux ! http://hg.mozilla.org/l10n-central/fr/rev/e79befc8b3c2 http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/fr/rev/13ca9da53f69 http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-beta/fr/rev/de70fc98288d
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 12 years ago
Resolution: --- → FIXED
Reporter | ||
Updated•12 years ago
|
Le problème du terme produit c'est que c'est un terme vague qui n'éclaire pas sur la fonction. Si on traduit mots à mots « Enable push notifications » veux dire autoriser les impulsions de notifications. Je pense que les terme "push notifications" peuvent être fusionné lors de la traduction car le terme notification désigne des annonces, des messages d'alerte donc push est sous entendu. Enfin notifications est un terme courant dans Android: https://developer.android.com/design/patterns/notifications.html http://pix.toile-libre.org/?img=1354717117.png
Reporter | ||
Comment 3•12 years ago
|
||
(In reply to vulcain from comment #2) > Si on traduit mots à mots « Enable push notifications » veux dire autoriser > les impulsions de notifications. Cette chaîne n'a pas été retenue par Mozilla mais donne une idée de la finalité. Voir le résumé du bug pour la chaîne utilisée en anglais.
Hmm, Donc, cette fonction c'est juste histoire de rappeler à tous qu'une nouvelle version est arrivée. Donc, on pourrait remplacer produit par Mozilla (l'éditeur de Firefox). Ma nouvelle proposition: Notifications de Mozilla
Comment 5•12 years ago
|
||
(In reply to vulcain from comment #4) > Hmm, > > Donc, cette fonction c'est juste histoire de rappeler à tous qu'une nouvelle > version est arrivée. Donc, on pourrait remplacer produit par Mozilla > (l'éditeur de Firefox). > > Ma nouvelle proposition: Notifications de Mozilla Désolé, mais nous ne pouvons pas utiliser en "dur" de noms comme Mozilla ou Firefox.
Cela m'épate un peu que Mozilla ne puisse pas utiliser son propre nom ... Sinon, la modification vient d'arriver dans Nightly.
Comment 7•12 years ago
|
||
(In reply to vulcain from comment #6) > Cela m'épate un peu que Mozilla ne puisse pas utiliser son propre nom ... Si, bien sûr que l'on peut l'utiliser, mais il faut que cela ait été prévu à l'origine dans la chaine en-US et qu'une variable soit présente. Le code source de Firefox est libre et doit donc (y compris sa traduction) être réutilisable par d'autres entreprises que Mozilla pour créer leur propre navigateur. Or, dans ce cas, on ne peut pas dire que ce sont des Notifications de Mozilla si on se trouve dans le navigateur de l'entreprise X. De plus, rapport à la proposition, dire que ce sont des notifications de Mozilla peut induire en erreur dans le sens où certains peuvent s'attendre à des informations sur d'autres projets que Firefox.
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•