Open Bug 819781 Opened 12 years ago Updated 3 years ago

[bn] bangla keyboard review

Categories

(Mozilla Localizations :: bn / Bengali, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

People

(Reporter: Pike, Unassigned)

Details

I've seen a bunch of translations of keyboard key descriptions, notably, http://mxr.mozilla.org/l10n-mozilla-aurora/source/bn-BD/toolkit/chrome/global/keys.properties and the platform ones, http://mxr.mozilla.org/l10n-mozilla-aurora/find?text=&string=bn-BD%2Ft.*eys.properties&regexp=1.

I quickly glanced at the internet, and only found bangla keyboard layouts with English key labels.

Are these localizations targeting a particular keyboard layout that slipped my query, or should they be reverted to English labels?
MAK, can you take a look at this?

Also, unlinking bug 949609, this is about desktop l10n, not fx os.
No longer blocks: 949609
Flags: needinfo?(mahayalamkhan)
We have two different usergroups in Bangladesh.

People who used a computer or tablet or smartphone before always prefer the "English Labeled" Avro Phonetic Input Method, which essentially transliterates Latin text into Bengali.

People who never used such devices before are more likely to prefer the "Bangla Labeled" Probhat Layout.
> People who never used such devices before are more likely to prefer the
> "Bangla Labeled" Probhat Layout.

Yes, and Firefox OS most probably is targeting these first time users of feature phone. So, the Bangla label is needed indeed. 


pike keep it like that if that's Probhat layout.
Flags: needinfo?(mahayalamkhan)
Is this bug something that we still want to fix? Should key names stay in English or be translated?
https://transvision.mozfr.org/?recherche=keys.properties&repo=gecko_strings&sourcelocale=en-US&locale=bn-BD&search_type=strings_entities
Flags: needinfo?(bellayet)
(In reply to Francesco Lodolo [:flod] from comment #4)
> Is this bug something that we still want to fix? Should key names stay in
> English or be translated?

IMO, key names should remain English. No need to be translated to transliterated.
Sorry for late response due to vacation.

I am agree with MAK, the key names should be in English as they are. No need to translate or transliterate them.

Belayet
Flags: needinfo?(bellayet)
(In reply to bellayet from comment #6)
> Sorry for late response due to vacation.
> 
> I am agree with MAK, the key names should be in English as they are. No need
> to translate or transliterate them.

Thanks. It looks like there's agreement. Can you fix the translation in Pontoon? Let me know if you need any help.
Component: bn-BD / Bengali → bn / Bengali
Summary: [bn-BD] bangla keyboard review → [bn] bangla keyboard review

There is now a 'Jatiya' layout which is the officially certified Bangladesh national keyboard of sorts. It's basically approved bijay layout. You might want to add that.

You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.