Closed Bug 828549 Opened 11 years ago Closed 11 years ago

[ko] update translation of fx_aurora 20

Categories

(Mozilla Localizations :: ko / Korean, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: jincreator, Assigned: hyeonseok)

References

Details

Attachments

(1 file)

      No description provided.
Blocks: 827902
No longer blocks: 827902
Depends on: 827902
2 days left for sign-off. Please let me know your status. If you don't, I have to do right now.
Status: UNCONFIRMED → ASSIGNED
Ever confirmed: true
LICENSE CHANGED : pdfviewer

NEW PROPER NOUN : Health Report -> 건강검진 보고서
>This is new funcion of Firefox. Change name if you don't like.

baseMenuOverlay.dtd quitDialog.properties preferences.properties advanced.dtd - remove ^M
>As a result, patch become huge and hard to read...sorry. I missed to split patch.

advanced.dtd - allowHWAccel.accesskey enableSearchUpdate.accesskey
>Is accesskey changed by some reason I don't know? I think this is bug, so I change it back.

layoutview.dtd, styleinspector.dtd - Box Model, margins, borders, padding, content, Rules, Computed
>I use original English name for margins, borders, padding, content, but remove 's' at the end.
>Because in Box Model tab, there's string gor margin-top, border-left, ... but not in translation file.
>So it will looks strange to users...I think.

styleeditor.properties - error-load(없었습니다 -> 없습니다), ruleCount.label(plural localization bug)
>ruleCount.label's wrong translation make inspector can't show number of rules.
>I think there can be more plural bug at somewhere...

debugger.properties - confirmTabSwitch.message(현재 대로 -> 이대로) confirmTabSwitch.buttonSwitch(디버깅 중 ->디버깅하는)  scopeLabel(영역 -> 범위) globalScopeLabel(글로벌 -> 전역)

debugger.dtd - debuggerMenu.label2(스크립트 디버거) debuggerUI.showOnlyEnum (숨겨진 -> enumerable) 

debuggerUI.pauseExceptions (예외 발생으로 정지하기 -> 예외 발생시 중단)

debugger.properties, gclicommands.properties - (breakpoint -> 중단점)
>I decide to translate "breakpoint". One reason is it's better to translate "conditional breakpoint".

gclicommands.properties - 자바스크립트 -> JavaScript
>There are 2 strings for 자바스크립트 - javascript/JavaScript - in translation files.
>I think not translating "Javascript" is better. Well...also we already don't translate HTML and CSS!
>But It can be danger, so I only change in devtools for now.

gclicommands.properties - screenshotChromeDesc,screenshotChromeManual(캡춰 -> 캡쳐) screenshotChromeManual,screenshotSelectorChromeConflict (크롬 -> chrome), screenshotFilenameManual(저장흘 -> 저장할) screenshotDelayManual(entire string changed), screenshotFullPageDesc(True -> true, False -> false), calllogStartReply/calllogChromeStartReply/calllogStopReply/calllogChromeStopReply(use same translation) dbgStepOutDesk(nested -> 다른 함수 안),breakaddlineLineDesc(행 -> 행 번호), breakManual(일람을 표시 -> 나열),screenshotGeneratedFilename(why not translated yet!?),screenshotSelectorChromeConflict(셀렉터 -> 선택자)
>There should be more problems...

--------------------------------------------------------------------------------

For this patch, you are much much much better web developer than I.
So reject changes if you think it can make worse.

It seems translation of devtools is messy - especially GCLI part?
I think we should discuss about it with people through mailing/etherpad/...

Sorry for late(I thought sign-off deadline is 18)...and huge changes...and happy new year.
Attachment #713127 - Flags: review?(channy)
Comment on attachment 713127 [details] [diff] [review]
Update Korean translation of fx aurora 20

Review of attachment 713127 [details] [diff] [review]:
-----------------------------------------------------------------

looks good. I fixed some translations in http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ko/rev/a6005af31f71
Attachment #713127 - Flags: review?(channy) → review+
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Closed: 11 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.

Attachment

General

Created:
Updated:
Size: