Closed Bug 854714 Opened 12 years ago Closed 12 years ago

[te] Translate .lang file for Firefox Health Report (about:healthreport)

Categories

(Mozilla Localizations :: te / Telugu, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: pascalc, Unassigned)

References

Details

Attachments

(1 file, 1 obsolete file)

We have the opportunity to release a new feature in Firefox, a self-auditing system giving advanced users useful information and tips about the performance of their browser. These users can also share this data with Mozilla so as to help improve Firefox performance. This new feature takes the form of a new in-product page accessible at about:healthreport The product part of it are a few strings in the Firefox source code, the server-side part is a lang file to translate the UI, explain what the collected values are and give performance tips. The repository for your locale is: https://svn.mozilla.org/projects/l10n-misc/trunk/firefoxhealthreport/locale/te/ The specific file to translate is: https://svn.mozilla.org/projects/l10n-misc/trunk/firefoxhealthreport/locale/te/fhr.lang There is a staging server being set up there: http://fhr-dev.allizom.org/te/ (Note at the time of filing this bug, the staging server is not autoupdating code and translations yet and is in heavy works since localizers are working in parallel to the webdev team creating this mini-site). We might release this feature for the next Aurora but that's totally unsure, given that this is server side, we should be able to update the server after we have released the next Firefox Aurora. Thanks
Krishna, Veeven, we need this completed before firefox 21 is released next week. Thanks
Attached file Telugu [te] Translation for fhr.lang (obsolete) —
Telugu [te] Translation completed for fhr.lang
Thanks Krishna, file committed in r115709 There is one string missing a translation: Wear and Tear If you are wondering what it means, this idiom has a wikipedia page explaining it all: http://en.wikipedia.org/wiki/Wear_and_tear Can you provide a translation for this stirng please? Thanks
Hi Pascal, I couldn't commit directly to the above mentioned "svn repo" using "k.meetme@gmail.com" as userid. https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=449581 https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=410785 According to the above bug information am i already having commit access or i need to get it for svn separately? In case if i am already having one please activate it and provide me the correct userid since "k.meetme@gmail.com" is not working. Thanks in advance! Regards, Kirhsnababu K
Comment on attachment 745814 [details] Telugu [te] Translation for fhr.lang obsoleting this attachment since it is having untranslated string !
Attachment #745814 - Attachment is obsolete: true
Fully translated file.
(In reply to Krishna Babu K from comment #4) > Hi Pascal, > > I couldn't commit directly to the above mentioned "svn repo" using > "k.meetme@gmail.com" as userid. > > https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=449581 > https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=410785 > > According to the above bug information am i already having commit access or > i need to get it for svn separately? > Your account rights probably needs to be updated/checked, I will file a separate bug for that.
update committed in r115711, all looks goodn, thanks Krishna :)
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 12 years ago
Resolution: --- → FIXED
(In reply to Pascal Chevrel:pascalc from comment #7) > (In reply to Krishna Babu K from comment #4) > > Hi Pascal, > > > > I couldn't commit directly to the above mentioned "svn repo" using > > "k.meetme@gmail.com" as userid. > > > > https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=449581 > > https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=410785 > > > > According to the above bug information am i already having commit access or > > i need to get it for svn separately? > > > > Your account rights probably needs to be updated/checked, I will file a > separate bug for that. Oh! ok. Thanks Pascal :)
Krishna, Few comments on the translations: I think it is better to call "Health" as "ఆరోగ్య", the full string reads "ఫైర్‌ఫాక్స్ ఆరోగ్య నివేదిక". > ;Learn more... > మరింత నేర్చుకోండి... మరింత తెలుసుకోండి... can be better here. > ;Vital Stats > అతిముఖ్య గణాంకాలు కీలక గణాంకాలు suits better. Also, we are using విహారిణి for బ్రౌజర్. Please replace. > యెంత యెక్కువగా ఎంత ఎక్కువగా. > ;Data Collected > దత్తాంశం సేకరించబడెను సేకరించిన దత్తాంశం For "build", you used బుల్డు. Probably, a typo.
(In reply to Veeven from comment #10) > Krishna, > > Few comments on the translations: > > I think it is better to call "Health" as "ఆరోగ్య", the full string reads > "ఫైర్‌ఫాక్స్ ఆరోగ్య నివేదిక". > > > ;Learn more... > > మరింత నేర్చుకోండి... > మరింత తెలుసుకోండి... can be better here. > > > ;Vital Stats > > అతిముఖ్య గణాంకాలు > కీలక గణాంకాలు suits better. > > Also, we are using విహారిణి for బ్రౌజర్. Please replace. > > > యెంత యెక్కువగా > ఎంత ఎక్కువగా. > > > ;Data Collected > > దత్తాంశం సేకరించబడెను > > సేకరించిన దత్తాంశం > > For "build", you used బుల్డు. Probably, a typo. Hi, Sure i will go through your suggestions and make those changes. Thanks much! Krishna.
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.

Attachment

General

Creator:
Created:
Updated:
Size: