199.00 KB, application/msword
23.00 KB, application/msword
56.89 KB, application/vnd.oasis.opendocument.text
28.16 KB, application/vnd.oasis.opendocument.text
Created attachment 791987 [details] kus13009_Script_Translation_Master-template-Wave2.doc DE team chooses to localize the web/video content of masterfirefoxos.com. This means, the localization tasks (excluding video/audio recording/mixing tasks) includes the following, and may not be limited to: - localization of the "web" content - see the attached file - about 4000+ words - localization of the "video" audio script - ~ 700 words - review and correction of website once the content is being staged - screening voice talent (if you don't want to do it, let me know) prior to recording - review of audio tracks with localized script - review of mixing of video clips with localized audio - review of the final website for your language and final signoff prior to product launch. Timeline: - there are lots of post production work involved after the initial translation - each assembly and staging of content involves review and verification, some tasks have dependencies of another. - web content localization is due on August 31 - video audio script is due on August 31 - other milestones yet to be mapped out - site will be ready by end of Sept or early October.
Created attachment 792353 [details] German translation of masterfirefoxos page v1 First draft of German masterfirefoxos page. Archaeopteryx, wenn du Zeit hast, lies bitte mal drüber.
Created attachment 792905 [details] German translation of masterfirefoxos page v1, corrections & suggestions Hi Coce, most of the changes (which have been recorded in the document) are suggestions. The cells with a darker background seem to be ok, I didn't find a few generic terms in the page. @Peiying: A string in the website, but not in the localization document: "Done": Tooltip for closing exploring features box is not in the localization file. Wrong content: How do you access the Adaptive App Search feature on Firefox OS? That’s right! You simply swipe to the left to access the Adaptive App Search feature. That’s not it. You simply swipe to the left to access the Adaptive App Search feature. 1) You have to swipe to the right. 2) That feature changed, it's now on the home page (another text mentioning it has been removed from the website).
4 years ago
Created attachment 792998 [details] German translation of masterfirefoxos video scripts, v1
Created attachment 793021 [details] German translation of masterfirefoxos video scripts v1, corrections & suggestions Hi Archaeopteryx, I, too added a few suggestions to your translations. Thanks!
Created attachment 793046 [details] German translation of masterfirefoxos page v2 Thanks Archaeopteryx, I used your suggestions and added a few comments. Could you go through it again please?
Created attachment 793101 [details] German translation of masterfirefoxos page v2, corrected
Created attachment 793119 [details] German translation of masterfirefoxos video scripts, v2
Comment on attachment 793119 [details] German translation of masterfirefoxos video scripts, v2 Thanks, looks fine to me. Beim Videotext könnten wir den letzten Punkt in sowas wie: EN: Adaptive App Search. Now a phone that really adapts to you. DE: Adaptive App-Suche. Endlich ein Handy, das sich Ihnen anpasst. (mit Betonung auf „Ihnen“, also keine Anpassung vom Benutzer aufs Handy) ändern, aber eigentlich könnte das auch bleiben. r+ for both documents, thanks for your translations and corrections.
Created attachment 793396 [details] German translation of masterfirefoxos video scripts, v3 Hi Peiying, the two German documents attached to this bug are the translations and ready for staging.
Thank you Michael and Archaeopteryx. This is super fast!! I will pass the document to the receiving company.
Thank you Michael and Archaeopteryx for such quick turnaround. Grace, please coordinate with the vendor on audio recording and web content staging. Let me know if you prefer to place the files in a dropbox location so other people can easily access them.
Hi Michael and Archaeopteryx I apologize that it took this long to have the site up. Please review the site here: http://masterfirefoxos.mozilla.org/#/m05/t05. Given the complexity of the site, I suggest that you create a spreadsheet, URL in one column, old text and correction text. If it is hard to describe, you can also take a screenshot. If there is a better way to gather feedback, don't hesitate to suggest. There are a lot of links, make sure you cover all of them, or at least best to your knowledge, :). Thank you, Peiying
Thanks, we’re working on it. I’ll share a Google Doc link via e-mail to a spreadsheet containing our notes.
Hi Peiying, we’ve created a Google Spreadsheet containing our notes, I hope you got the e-mail. Could you please implement the corrections we list there? Thanks.
Hi Michael, Thanks for the prompt reply, yes I did receive the email. We will implement the corrections as you suggested. Thanks, Peiying
Hi Grace, Please implement the changes listed in this file: https://docs.google.com/a/mozilla.com/spreadsheet/ccc?key=0AufkiiuZgQPwdGlrQnd4bWhKRHU1LUx3UGhfR0wzZlE&usp=sharing#gid=0 Let the team know as soon as the changes are made, so the team can take another look and sign off on it. Thanks, Peiying
Hi Michael, The changes are made. Could you take a look to verify the changes, using the form you have for the first round of review: https://docs.google.com/a/mozilla.com/spreadsheet/ccc?key=0AufkiiuZgQPwdGlrQnd4bWhKRHU1LUx3UGhfR0wzZlE&usp=sharing#gid=0. I know the timing is bad as you may be traveling to a summit location. Do the best you can and let us know if this is ready to go. Thank you, Peiying
I went over it and added comments. Waiting for comments from Archaeopteryx.
Thank you Michael. Let's wait for Archaeopteryx to confirm if he has anything to add before we implement the new comments.
Added my verification results to the Google doc.
Thank you for the additional comments. Grace, please relay the message to the vendor to implement.
Hi Michael and Archaeopteryx, Your comments have been fixed, for the most part. My colleague Niran and I went through the issues you raised and commented on the ones that were outstanding. Please see the column we added to indicate what can be fixed and can't for the moment. Feel free to check again and see if you identify anything else. If none, let's mark the bug fixed. When there is an update to the site, we will go through the tasks and process again. Thank you, Peiying
Thanks, I added some comments.
Also added mine, mostly confirmations.
Hi Michael, Thank you for the additional input. I think we misunderstood some of the issues you raised, such as hyphenations - these layered on the top the videos before it is played (we thought it was the web content portion), so we will make the changes. On the landing page Vorführ-tipps: Depending on the browser, I see either in one line or wrapped in two lines, all have a hyphenation. I wonder if you need to clear your cache in order to see it better. I will add the comments in the file. It is getting harder to read across the board. And we will bring some of the questions you raised to the team, including the video in English. There is a lot of dependencies to make this site work right, as we find out now. Thank you, Peiying
Hi Niram, Assign the bug to you for additional fix. See the column with our names on it and look for "10/25" for new comments from me. I added a sheet to show what needs to be fixed for the hyphenated terms. The text "over" the videos don't match the web text. We were looking at different things from what the localizers see Michael and Archaeopteryx, I added a sheet to the google doc and with screenshots to show what I see on the landing page. Also for row 12 - I don't quite understand the issue. Is the description in English is wrong (source is incorrect), German text is not what you provided, or something else. Help me understand it better so we can relay the message. Thank you, Peiying
Hi Peiying, I expanded my explanation for row 12 and added a screenshot. In short, the quote for the „Uncertain Upgrader“ is not the line we translated for this, but just a German translation of the words „The Uncertain Upgrader“.
Thanks Michael for the additional comments. Changes will be made. + Spencer, Please check rows 6-9 for the text that need to be changed: https://docs.google.com/a/mozilla.com/spreadsheet/ccc?key=0AufkiiuZgQPwdGlrQnd4bWhKRHU1LUx3UGhfR0wzZlE&usp=sharing#gid=0. Once done, Niram will help coordinate the push of those videos.
Hi Michael and Archaeopteryx, There is a change in the text for the web content (NOT the video script). Look for the old text and replace with the translation for the new text: OLD TEXT: Use the awesome bar to enter website URL’s, perform searches, and access your browsing history NEW TEXT: Use the URL bar to enter websites, perform searches and access your browsing history. This particular feature is only true for desktop but not for FFOS. This shows up on http://masterfirefoxos.mozilla.org/#m05/t05/p20 - text for the 3rd image of the slide We will update the string as soon as you provide the new text. Thank you, Peiying
Coce, your opinion on this: OLD TEXT: "Verwenden Sie die intelligente Adressleiste, um die Adresse einer Website einzugeben, zu suchen und auf Ihre Surf-Chronik zuzugreifen." NEW TEXT: "Verwenden Sie die Adressleiste, um die Adresse einer Website einzugeben, zu suchen und auf Ihre Surf-Chronik zuzugreifen."
Your translation sounds fine, thank you.
Hi, I just wanted to ask about the current status of this project. Is there anything to do for us?
Michael and Archaeopteryx, Thank you for your support. I think we are done with this. I think we still have a link that needs to be fixed to point to the site with either Help or Knowledge based site. Last time we talked, the articles were still being translated. Otherwise, it is done, with some known issue (pending feature update from the source). Thank you, Peiying
Hi Peiying, the articles are still being translated. We’re making progress, but there are only a few people working on that (lack of time).
I really appreciate all the time the two of you have put in to this one and other marketing projects. You are far ahead of most of the teams. I can mark the bug fixed for now. Send me an email when the articles are done and we can revise the link when you are ready. Hopefully we find a way for easy site update so you can go in there and fix it directly vs the current process. Thanks to you both! Peiying