Created attachment 8369665 [details] Usage.png Description: Text runs off the screen in the Usage app with language set to Bengali. Repro Steps: 1) Updated Buri 1.3 to Build ID: 20140203004001 2) Set language to Bengali. 3) Open the Usage app and go through the first time setup. 4) Observe the main Usage app screen. Actual: Text runs off the screen on the left side. Expected: No text runs off the screen. Environmental Variables Device: Buri 1.3 Mozilla Build ID: 20140203004001 Gecko: http://hg.mozilla.org/releases/mozilla-aurora/rev/3d9d920ca43b Gaia: f9a37c77efb4621a1f57e4695b497d18601fe134 Platform Version: 28.0a2 Firmware Version: v1.2-device.cfg Notes: Repro frequency: 100% Link to failed test case: See attached: Usage.png
status-b2g-v1.2: --- → affected
status-b2g-v1.3: --- → affected
Summary: [B2G][1.3][l10n][Component] Bengali text in usage runs off the screen. → [B2G][1.3][l10n][Usage] Bengali text in usage runs off the screen.
Component: General → bn-BD / Bengali
Product: Firefox OS → Mozilla Localizations
Summary: [B2G][1.3][l10n][Usage] Bengali text in usage runs off the screen. → [B2G][l10n][Usage] Bengali text in usage runs off the screen.
This one's tricky, let's ask UX. The culprit is that the available space for the left axis isn't enough for the transcribed units. Should the graph work, or do we need to untranslate the units? Seems that right now, only bn-BD is affected, http://mxr.mozilla.org/l10n-gaia-v1_3/search?string=MB&case=on&find=costcontrol&findi=&filter=^[^\0]*%24&hitlimit=&tree=l10n-gaia-v1_3. But Arabic has pretty lengthy translations for units, too. Just not updated yet, so it doesn't show on mxr.
Axel, it is indeed tricky (and well timed given Craig's presentation today). I am curious as to why only some of the numeric units on the Y axis of the graph have translations and others do not (or is that the "not updated yet" part?). Is that acceptable for users? Can we only show transcribed units or is that not appropriate either? Let me know and we'll keep plugging away. Thanks!
For most locales, GB is GB, literally the same string is the correct localization. There's just a few for which it isn't, like French, where a MB is a Mo (Byte becomes octet), and Cyrillic transscriptions. Arabic uses a transcription, ميجا بايت http://mxr.mozilla.org/l10n-gaia-v1_3/search?string=MB&case=on&find=ar%2F&findi=&filter=^[^\0]*%24&hitlimit=&tree=l10n-gaia-v1_3 which is much longer still. bn-BD with এমবি is somewhere in the middle. PS: doh, text selection in bidi sucks ;-)
Since "B" is in original form. I think we can keep "MB" and "GB" in original form.
Let's keep it in English. :)
(In reply to Mahay Alam Khan from comment #5) > Let's keep it in English. :) Updated the translation for the units, http://mozilla.locamotion.org/bn_BD/firefoxos_1.3/translate/#unit=5646990 http://mozilla.locamotion.org/bn_BD/firefoxos_1.3/translate/#unit=5646991 http://mozilla.locamotion.org/bn_BD/firefoxos_1.3/translate/#unit=5646992 http://mozilla.locamotion.org/bn_BD/firefoxos_1.3/translate/#unit=5646993
Therefore marking as resolved fixed.
Status: NEW → RESOLVED
Last Resolved: 4 years ago
Resolution: --- → FIXED
Created attachment 8384240 [details] 2014-03-02-16-35-33.png I checked on PEAK with v1.3 and it appeared in English. fixed verified.
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.