Closed
Bug 238717
Opened 21 years ago
Closed 21 years ago
Mac OS X: attachment file's Japanese name is not converted to composed Unicode
Categories
(MailNews Core :: Internationalization, defect)
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
DUPLICATE
of bug 227547
People
(Reporter: katsuhiromihara, Assigned: jshin1987)
Details
(Keywords: intl)
Attachments
(1 file)
1.96 KB,
text/plain
|
Details |
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; ja-JP; rv:1.5) Gecko/20031007
Build Identifier: Mozilla/5.0 (Macintosh; U; PPC Mac OS X Mach-O; en-US; rv:1.7b) Gecko/20040316
In Mozilla 1.7 Alpha Release Notes,
> On Mac OS X, attachment file names are no longer displayed
> in decomposed Unicode but are converted to composed Unicode.
But Japanese file name is displayed and send in decomposed Unicode.
Reproducible: Always
Steps to Reproduce:
1.make a file "バージョンアップ.txt" ("versionup.txt" in Japanese Katakana)
2.compose a mail
3.attach that file
4.send the mail
Actual Results:
Japanese file name is not converted to composed Unicode.
Mailers in Windows can't read attachment file names.
Expected Results:
Japanese file name should be converted to composed Unicode.
Reporter | ||
Comment 1•21 years ago
|
||
attach a file "バージョンアップ.txt" ("versionup.txt" in Japanese Katakana)
and send a mail to Windows client.
Updated•21 years ago
|
Assignee: smontagu → jshin
Comment 2•21 years ago
|
||
Comment 3•21 years ago
|
||
Confirming bug.
Original report in Buzilla-jp:
http://bugzilla.mozilla.gr.jp/show_bug.cgi?id=3692
Status: UNCONFIRMED → NEW
Ever confirmed: true
Comment 4•21 years ago
|
||
Japanese filename in mail of Comment #0 becomes as follows (Decomposed Unicode,
UTF-8 encoded);
> filename="=?UTF-8?B?44OP44KZ44O844K344KZ44On44Oz44Ki44OD44OV44KaLnR4dA==?="
> (Hexa value of decoded UTF-8)
> E3838F E38299 E383BC E382B7 E38299 E383A7 E383B3 E382A2 E38383 E38395 E3829A
2E 74 78 74
This is usually(by other than Mozilla/Thunderbird on Mac OS X 10.2 or after)
encoded as follows ;
> filename="=?UTF-8?B?44OQ44O844K444On44Oz44Ki44OD44OXLnR4dAo==?="
> (Hexa value of decoded UTF-8)
> E38390 E383BC E382B8 E383A7 E383B3 E382A2 E38383 E38397 2E 74 78 74
E38299(U3099 COMBINING KATAKANA-HIRAGANA VOICED SOUND MARK) and E3829A(U309A
COMBINING KATAKANA-HIRAGANA SEMI-VOICED SOUND MARK) are not used as usual
Japanese character, and fonts usually does not have grifs for these code points.
If these symbols are used as an independent/stand-alone character like ones in
Half Width Katakana, E3829B(U309B KATAKANA-HIRAGANA VOICED SOUND MARK) and
E3829C(309C KATAKANA-HIRAGANA SEMIVOICED SOUND MARK) are used.
File name/Folder name in decomposed format should be composed if it is passed to
other system.
See "2.Combining-like characters" of "Annex 7: Programming Language Identifiers"
in Unicode Normalization Forms
(http://www.unicode.org/reports/tr15/#Programming_Language_Identifiers)
for these special characters in Japanese.
See also http://developer.apple.com/qa/qa2001/qa1173.html and
http://developer.apple.com/qa/qa2001/qa1235.html for normalization related
descriptions on Mac OS X (10.2 or after).
Assignee | ||
Comment 5•21 years ago
|
||
This is a dupe of bug 227547 which I thought I had fixed.
*** This bug has been marked as a duplicate of 227547 ***
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 21 years ago
Resolution: --- → DUPLICATE
Updated•21 years ago
|
Product: MailNews → Core
Updated•17 years ago
|
Product: Core → MailNews Core
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•