Closed
Bug 102846
Opened 24 years ago
Closed 23 years ago
Replace "Cellular" with "Mobile"
Categories
(SeaMonkey :: MailNews: Address Book & Contacts, defect)
SeaMonkey
MailNews: Address Book & Contacts
Tracking
(Not tracked)
VERIFIED
FIXED
mozilla0.9.8
People
(Reporter: lapsap7+mz, Assigned: sspitzer)
References
Details
Attachments
(2 files)
|
667 bytes,
patch
|
bugzilla
:
review+
sspitzer
:
superreview+
|
Details | Diff | Splinter Review |
|
1005 bytes,
patch
|
Details | Diff | Splinter Review |
From Bugzilla Helper:
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; en-US; rv:0.9.4+)
Gecko/20010925
BuildID: 20040925
In the address book, the word "Cellular" is used. Isn't it more adequate to use
"Portable", or even better, "Mobile" instead? As I understand it, cellular
phone, produced at the end of the 80's, could only receive calls but not send calls.
Reproducible: Always
my cell phone has types: Home, Work, Fax, General, Mobile. It only bothered me
for the first 5secs that i looked through the list, after that i was fine w/ it.
Especially since there was a nice icon next to it :-)
Status: UNCONFIRMED → NEW
Ever confirmed: true
Comment 2•24 years ago
|
||
I believe this is a one-side-of-the-Atlantic-vs-the-other issue, such as:
* elevator / lift
* apartment / flat
* french fries / chips
That is, neither is "right" or "wrong", but they just differ per locale. Most
Americans refer to their portable phones as "cell phones", even if they're not
technically using cell technology.
For my 2 cents, as an American, "mobile" is fine with me.
Comment 4•24 years ago
|
||
"Mobile" sounds fine with me too.
Comment 5•24 years ago
|
||
I'm from the UK (you may have noticed that my email address is a clever
combination of my first name, last name and country of birth - some other Alex
Bishop beat me to alexbishop) and the terms 'cellular phone' and 'cell phone'
are used here but they do sound rather American. I've never heard them
described as 'portable phones' before so I prefer 'mobile'.
<QA Ignore>
Alex "Rembrandt" Bischoff: the terms 'French fries' and 'chips' do have
slightly different usages here: 'French fries' describes the thinner American-
style variety (as served in fast food restaurants), while 'chips' describes the
thicker variety (as served by fish and chip shops). However, the term 'chips'
is sometimes used to describe French fries, but the term 'French fries' is
rarely used to describe chips. Not that it matters or has any relevance on this
bug...
</QA Ignore>
| Reporter | ||
Comment 6•24 years ago
|
||
> I believe this is a one-side-of-the-Atlantic-vs-the-other issue,
No, it isn't such issue. Even if it is, it would have been
USA-vs-the-rest-of-the-world issue. There's the term "mobile application" (eg
WAP). But have you heard "cellular application"? I don't think so.
| Assignee | ||
Comment 10•24 years ago
|
||
Comment on attachment 54989 [details] [diff] [review]
patch, v1
sr=sspitzer
keep in mind, this string appears in the en-US builds.
there are other language packs for en-GB, for the other side of the atlantic.
if you still want the change from Cellular to Mobile, sr=sspitzer.
if you want the en-US version to be different than the en-GB version, you could file the bug on l10n team.
Attachment #54989 -
Flags: superreview+
Comment 11•24 years ago
|
||
Comment on attachment 54989 [details] [diff] [review]
patch, v1
R=ducarroz
As a french speaking person, I would have rather choosen "portable" but that's just me :-)
Attachment #54989 -
Flags: review+
Comment 12•24 years ago
|
||
Fixed.
Jennifer & Robin, do we want this change on other locales too..?
Tao, what's the procedure to get this change in other locales..?
Marking fixed. Please open separate bug for other language packs, if needed.
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Closed: 24 years ago
Resolution: --- → FIXED
Comment 13•24 years ago
|
||
Don't worry about other locales; localization team will take care of that.
Comment 14•24 years ago
|
||
Sorry for the spam, but I had to add my experience on this one:
A few years back I had arrived in Dhahran, Saudi Arabia, to do a few weeks
worth of work on a satellite system installation for Aramco. I needed to rent a
cell phone for local use, and the hotel clerk gave me a number of a local
business to call.
So I call the guy. His English is halting, but it's good enough.
I tell him I want a cell phone. He seems confused. I tell him again, slowly
and clearly. that I want to "rent a cell phone". I try "pay money for a cell
phone". He is still confused and replying with very strange queries.
This went on for minutes. I was practically screaming at the poor guy. Finally
I realized that he thought I wanted to "sell phone". Sell him my phone? Become
a phone salesman? Who knows.
That was June 1997 -- I've used "mobile phone" ever since. Causes some strange
looks from Americans sometimes, but at least I get the data across the interface
...
[my first Bugzilla comment ever -- hopefully I don't screw anything up :) ]
Comment 15•24 years ago
|
||
Should this not be a localisation "localization" issue and applied in the
relevant locale settings?
Here in New Zealand the words "Mobile", "Cellphone" and "Cellular" are used
interchangeably, but it is more common to see "Mobile" used in various
advertising and at the end of emails.
If we were looking for the word for "Mobile" in Rural NZ terms it would probably
be "Brick", given that most of the rurals have the old "Bricks" version of
mobiles. ;-)
Comment 16•24 years ago
|
||
from the patch:
RCS file:
/cvsroot/mozilla/mailnews/addrbook/resources/locale/en-US/abCardOverlay.dtd,v
This change was indeed only for the US English localization.
vrfy fixed r1.7 (enUS)
http://bonsai.mozilla.org/cvsblame.cgi?file=mozilla/mailnews/addrbook/resources/locale/en-US/abCardOverlay.dtd&rev=1.7&mark=40#40
Status: RESOLVED → VERIFIED
| Reporter | ||
Comment 17•24 years ago
|
||
Hi timeless@mac.com, could you do one more patch? Just a small one.
Open the address book, in the right bottom panel, "Card for XXX XXX XXX", and
within the Phone section, the word cellular is still there. Please change it to
Mobile too. Thanks a lot.
Comment 18•24 years ago
|
||
/mailnews/addrbook/resources/locale/en-US/addressBook.properties, line 43 --
propertyCellular=Cellular
/mailnews/addrbook/resources/locale/en-US/abResultsPaneOverlay.dtd, line 38 --
<!ENTITY CellularNumber.label "Cellular">
do we want to change both of these? i'd imagine so.
Status: VERIFIED → REOPENED
Resolution: FIXED → ---
Summary: Replace "Cellular" with "Portable" or "Mobile" → Replace "Cellular" with "Mobile"
Comment 19•24 years ago
|
||
Comment 20•24 years ago
|
||
moving to future as a bug that racham owns. timeless, since it looks like you
have the patch, you can take this and move it to another milestone (I assume
0.9.7 since I doubt 0.9.6 would be held for this).
Target Milestone: mozilla0.9.6 → Future
| Assignee | ||
Comment 21•24 years ago
|
||
taking. I've got it fixed in all the right places on the AB_OUTLINER_BRANCH
Assignee: racham → sspitzer
Status: REOPENED → NEW
| Assignee | ||
Comment 22•24 years ago
|
||
accepting, 0.9.7, that's when I should be landing ab outliner.
Status: NEW → ASSIGNED
Target Milestone: Future → mozilla0.9.7
| Assignee | ||
Comment 23•24 years ago
|
||
moving to 0.9.8, the AB_OUTLINER_BRANCH should land in early 0.9.8
Target Milestone: mozilla0.9.7 → mozilla0.9.8
| Assignee | ||
Comment 24•23 years ago
|
||
fixed.
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Closed: 24 years ago → 23 years ago
Resolution: --- → FIXED
Comment 25•23 years ago
|
||
Trunk build 2002-02-01-03: WinMe
Trunk build 2002-02-01-08: Linux RH 7.1
Trunk build 2002-01-01-08: Mac 10.1
Verified Fixed.
Status: RESOLVED → VERIFIED
| Assignee | ||
Comment 26•22 years ago
|
||
oops, I missed two:
Index: import/resources/locale/en-us/importMsgs.properties
===================================================================
RCS file:
/cvsroot/mozilla/mailnews/import/resources/locale/en-us/importMsgs.properties,v
retrieving revision 1.11
diff -u -w -r1.11 importMsgs.properties
--- import/resources/locale/en-us/importMsgs.properties 31 Mar 2002 03:08:33
-0000 1.11
+++ import/resources/locale/en-us/importMsgs.properties 1 Sep 2003 10:00:08 -0000
@@ -136,7 +136,7 @@
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
-2110=Cellular Number
+2110=Mobile Number
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
Index: mime/cthandlers/resources/vcard.properties
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mozilla/mailnews/mime/cthandlers/resources/vcard.properties,v
retrieving revision 1.3
diff -u -w -r1.3 vcard.properties
--- mime/cthandlers/resources/vcard.properties 30 Nov 1999 22:57:36 -0000 1.3
+++ mime/cthandlers/resources/vcard.properties 1 Sep 2003 10:00:10 -0000
@@ -86,7 +86,7 @@
# VCARD_LDAP_CELL_TYPE
## @name VCARD_LDAP_CELL_TYPE
## @loc None
-1012=Cellular
+1012=Mobile
# VCARD_LDAP_PAGER_TYPE
## @name VCARD_LDAP_PAGER_TYPE
| Assignee | ||
Comment 27•22 years ago
|
||
mscott just fixed those two instances.
Updated•21 years ago
|
Product: Browser → Seamonkey
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•