Closed
Bug 1069817
Opened 9 years ago
Closed 9 years ago
[sms] localization missing for unknown contacts
Categories
(Firefox OS Graveyard :: Gaia::SMS, defect)
Firefox OS Graveyard
Gaia::SMS
Tracking
(b2g-v2.1 verified, b2g-v2.2 fixed)
RESOLVED
FIXED
2.1 S6 (10oct)
People
(Reporter: ankit93040, Assigned: steveck, NeedInfo)
References
Details
(Whiteboard: [g+][LibGLA,TD93705,QE1, B] )
Attachments
(5 files)
User Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/37.0.2062.120 Safari/537.36 Steps to reproduce: go to sms->new sms->To Field Type an unknown number Actual results: unknown contact seen in english irrespective of language Expected results: unknown contact should be localized
Reporter | ||
Updated•9 years ago
|
Whiteboard: [g+][LibGLA,TD93705,QE1, B]
Comment 1•9 years ago
|
||
[Blocking Requested - why for this release]:
blocking-b2g: --- → 2.1?
Keywords: late-l10n
Updated•9 years ago
|
Summary: [sms]Late-l10n for unkonow contacts → [sms] localization missing for unknown contacts
Reporter | ||
Comment 3•9 years ago
|
||
Please merge to master. Thanks
Attachment #8492907 -
Flags: review?(schung)
Updated•9 years ago
|
Assignee: nobody → ankit93040
Updated•9 years ago
|
Status: UNCONFIRMED → NEW
Ever confirmed: true
Comment 4•9 years ago
|
||
Ankit, have you tried this on a phone? Because I'd assume it breaks the view for known existing contacts. Also, localization comment is partial and completely unrelated to the string. Having said that, it's definitely a bug but it can probably be fixed without a new string and using the existing unknown-contact (which seems currently unused), so it might be 2.1 material.
Comment 5•9 years ago
|
||
We have a "unknown-contact" string but it doesn't have the right value :( Not sure what's the good path forward: is it better to have a weird text, or an english text?
Comment 6•9 years ago
|
||
The key was 'unknown-contact', so it's clear that "Unknown" was referring to a contact. We can keep "Unknown" on 2.1 and fix it properly on master with a new string, it's definitely better than showing an English string.
Assignee | ||
Comment 7•9 years ago
|
||
Comment on attachment 8492907 [details] [review] Pull Request Hi Ankit, since flod though using "Unknown" should be enough for 2.1, please left the localization as it is and reuse it for unknown contacts per comment 6 if you want to uplift to previous version. Hi julien, sorry I 'm not sure about the 'weird text' you mentioned here, could you give an example for it? or maybe we could simply set content empty?
Attachment #8492907 -
Flags: review?(schung)
Flags: needinfo?(felash)
Comment 8•9 years ago
|
||
I meant that showing the string "Unknown" at that moment would be strange. Also I don't know what's the state of the translations and if they still can be changed at that time, because they probably were used without much context in that case. Since we don't ship the phone in any english-speaking country as far as I know, so our paying customers would only get translations, and maybe we can still get translations right? About keeping the content empty, I think this is a good option. Then we'd have only the phone number and an empty line above. What do you think Jenny, is it good enough for v2.1? In v2.2 we'd have the proper translated string.
Flags: needinfo?(felash) → needinfo?(jelee)
Hmmm I am ok with showing only number, but can we make the number would be at half of the line height? Otherwise it'd look unbalanced. Thanks!
Flags: needinfo?(jelee)
Reporter | ||
Updated•9 years ago
|
Assignee: ankit93040 → nobody
Comment 10•9 years ago
|
||
Steve, can we land ankit's patch on master and do another patch for v2.1?
Flags: needinfo?(schung)
Assignee | ||
Comment 11•9 years ago
|
||
(In reply to Julien Wajsberg [:julienw] from comment #10) > Steve, can we land ankit's patch on master and do another patch for v2.1? Ok, but the original patch got a conflict here. Will solved it and re-commit patch later.
Assignee | ||
Comment 12•9 years ago
|
||
Hi Oleg, this patch is for master. I'll create another patch for 2.1 which only reuse the existing string.
Attachment #8500217 -
Flags: review?(azasypkin)
Flags: needinfo?(schung)
Assignee | ||
Comment 13•9 years ago
|
||
It's the 2.1 patch that reuse the existing "unknown" string like comment 6 said. Although I proposed removing string before, inventing another layout at this moment seems not safe even the changes might be trivial. So I choose the method with minimal changes here.
Attachment #8500220 -
Flags: review?(felash)
Comment 14•9 years ago
|
||
Comment on attachment 8500217 [details] [review] Link to github Looks good to me, thanks!
Attachment #8500217 -
Flags: review?(azasypkin) → review+
Assignee | ||
Comment 15•9 years ago
|
||
Comment on attachment 8500220 [details] [review] Link to github(for 2.1) Redirect to Oleg since Julien is on PTO.
Attachment #8500220 -
Flags: review?(felash) → review?(azasypkin)
Comment 16•9 years ago
|
||
Comment on attachment 8500220 [details] [review] Link to github(for 2.1) r=me, thanks!
Attachment #8500220 -
Flags: review?(azasypkin) → review+
Assignee | ||
Comment 17•9 years ago
|
||
In master: e6c0dfd544380a07b7281379eb23e0731ac5fb16
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 9 years ago
Resolution: --- → FIXED
Target Milestone: --- → 2.1 S6 (10oct)
Assignee | ||
Comment 18•9 years ago
|
||
Comment on attachment 8500220 [details] [review] Link to github(for 2.1) [Approval Request Comment] [Bug caused by] (feature/regressing bug #): bug 959018 [User impact] if declined: 'unknown contact' string will not translate [Testing completed]: N/A [Risk to taking this patch] (and alternatives if risky): Low [String changes made]: N/A
Attachment #8500220 -
Flags: approval-gaia-v2.1?
Comment 19•9 years ago
|
||
Comment on attachment 8500220 [details] [review] Link to github(for 2.1) Approving the low risk work around to improve the localization experience.
Attachment #8500220 -
Flags: approval-gaia-v2.1? → approval-gaia-v2.1+
Comment 20•9 years ago
|
||
v2.1: https://github.com/mozilla-b2g/gaia/commit/14bb86d2109b7b6b8a83040bc97e42c1ff9c3b02
Comment 21•9 years ago
|
||
This issue has been verified successfully on Flame 2.1. But verified to fail on Flame 2.2. See attachment: 1659.MP4 and logcat_1659.txt Flame 2.1 Reproducing rate: 0/5 Flame 2.2 Reproducing rate: 5/5 Step: 1.Launch Message. 2.Create a new message, input the phone number in receiver box. 3.Switch the system language to other(ex:Japanese, Korean, Simplified Chinese, isiZulu...). 4.Then back to edit message page. Actual result: Flame 2.1: The "Unknown" will be localized. Flame 2.2: When you switch the language to Korean/isiZulu or other, the "Unknown Contact" can not be localized. Flame 2.1 version: Gaia-Rev ccb49abe412c978a4045f0c75abff534372716c4 Gecko-Rev https://hg.mozilla.org/releases/mozilla-2g34_v2_1/rev/18fb67530b22 Build-ID 20141202001201 Version 34.0 Device-Name flame FW-Release 4.4.2 FW-Incremental eng.cltbld.20141202.034824 FW-Date Tue Dec 2 03:48:34 EST 2014 Bootloader L1TC00011880 Flame 2.2 version: Gaia-Rev 725685831f5336cf007e36d9a812aad689604695 Gecko-Rev https://hg.mozilla.org/mozilla-central/rev/2c9781c3e9b5 Build-ID 20141202040207 Version 37.0a1 Device-Name flame FW-Release 4.4.2 FW-Incremental eng.cltbld.20141202.072347 FW-Date Tue Dec 2 07:23:58 EST 2014 Bootloader L1TC00011880
Flags: needinfo?(hlu)
Updated•9 years ago
|
Comment 22•9 years ago
|
||
Comment 23•9 years ago
|
||
Comment 24•9 years ago
|
||
Hey Steve, can you check this? It's likely because the l10n files are not uptodate for v2.2 yet but better be sure :) FTR http://hg.mozilla.org/gaia-l10n/ is the place where authoritative locales are located.
Flags: needinfo?(schung)
Assignee | ||
Comment 25•9 years ago
|
||
(In reply to Julien Wajsberg [:julienw] from comment #24) > Hey Steve, can you check this? > > It's likely because the l10n files are not uptodate for v2.2 yet but better > be sure :) > > FTR http://hg.mozilla.org/gaia-l10n/ is the place where authoritative > locales are located. Yes, it's clearly that some language's l10n files are not sync with latest changes. In this video, we can see the language in Japanese is correct but not translated in Korean, and the latest ko l10n file changes are browser deletion on 10/14, and this patch's l10n changes is still not applied yet.
Flags: needinfo?(schung)
Comment 26•9 years ago
|
||
http://transvision.mozfr.org/string/?entity=apps/sms/sms.properties:unknown-contact-title&repo=gaia Don't test localization on master unless you know what you're checking. Usually French or Italian and good locales to pick for that ;-)
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•