[scn] New localization: Sicilian

NEW
Unassigned

Status

Mozilla Localizations
Registration & Management
2 months ago
2 months ago

People

(Reporter: Paul Rausch, Unassigned)

Tracking

Firefox Tracking Flags

(Not tracked)

Details

(Reporter)

Description

2 months ago
User Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/62.0.3202.94 Safari/537.36

Steps to reproduce:

The registration link does not appear to function. I would like to request the creation of a new team for Sicilian language (Sicilianu) ISO 639-2: SCN

Paul Rausch
paul@cademiasiciliana.org
cademiasiciliana.org
scn_IT


Actual results:

The registration link does not appear to function. I would like to request the creation of a new team for Sicilian language (Sicilianu) ISO 639-2: SCN

Paul Rausch
paul@cademiasiciliana.org
cademiasiciliana.org
scn_IT


Expected results:

The registration link does not appear to function. I would like to request the creation of a new team for Sicilian language (Sicilianu) ISO 639-2: SCN

Paul Rausch
paul@cademiasiciliana.org
cademiasiciliana.org
scn_IT
Hi, can you clarify which link is currently not working, and where I can find it?

Regarding the request, I'm copying and pasting the reply I gave to another language last week, and contains a few questions for you to answer.
https://groups.google.com/d/msg/mozilla.dev.l10n.new-locales/Vr_Rg8Lxi8c/uMKx7E4oCwAJ

---

First of all thanks for your interest in contributing to Mozilla. Can
you clarify if this request is about you wanting to localize Firefox
on your own, or if there's a larger community of people interested in
helping?

I'm asking because I think it's important to set expectations:
localizing Firefox is a process that will take several months, or
years, even with a group of people actively translating it. There
won't be official builds until you reach a certain level of completion
of the main parts, at that point there will be only Nightly builds.
After that, you'll still need to find testers and complete translation
in order to move on to Beta and Release.

For this reason, we tend to discourage one-person efforts. You need
other people to help you out, so finding them should likely be the
first step.

As long as you understand this, and you're still willing to start the
translation, I can set up the locale on Pontoon (I will need some
data).

Comment 2

2 months ago
I'm personally involved with this project, and I believe we have a workforce of 5-6 tech-savvy people, and some 10 people who could volunteer in raw translations.

Thank you for considering scn!
OK, that would be a great number. Some information I need at this point to set up Pontoon (https://pontoon.mozilla.org/)

Language name: Sicilian
Language code: scn

Plural form: ?

Is it like Italian? 1 is singular, while other numbers (including 0) are followed by a plural noun.
Status: UNCONFIRMED → NEW
Ever confirmed: true

Comment 4

2 months ago
Like Italian, yes.

nplurals=2; plural=(n != 1);
Project will be available after next sync (about 20 minutes)
https://pontoon.mozilla.org/scn/

Documentation: https://mozilla-l10n.github.io/localizer-documentation/tools/pontoon/

Can you create an account there, so I can set you up as manager, and you can add other translators as necessary?

As explained, before starting the process to add builds (it will require several bugs), I'd like to see a few weeks of translation to measure the team's activity (start with the file in /browser/).

Comment 6

2 months ago
Done, with the same email I have here.
I don't expect us to be able to have builds before a month at least, but we'll start working ASAP.

Thank you!
OK, you're set up as manager now. You'll be able to both add other people as translator, and add translations directly. The documentation above has all the information you need to get started.

Comment 8

2 months ago
Thank you!
(Reporter)

Comment 9

2 months ago
(In reply to Francesco Lodolo [:flod] from comment #7)
> OK, you're set up as manager now. You'll be able to both add other people as
> translator, and add translations directly. The documentation above has all
> the information you need to get started.

Grazzî Francesco!
(Reporter)

Comment 10

2 months ago
(In reply to Francesco Lodolo [:flod] from comment #7)
> OK, you're set up as manager now. You'll be able to both add other people as
> translator, and add translations directly. The documentation above has all
> the information you need to get started.

Hello! I noticed that in our Pontoon Team that the number of speakers seems to be off by one zero.

Sicilian
scn	509,530

We have approximately 10x more speakers than that :)
(In reply to Paul Rausch from comment #10)
> Sicilian
> scn	509,530
> 
> We have approximately 10x more speakers than that :)

This information comes out of CLDR
http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/supplemental/territory_language_information.html

> The main goal for CLDR language data is to provide approximate figures for the literate, 
> functional population for each language in each territory: that is, the population that 
> is able to read and write each language, and is comfortable enough to use it with computers. 

That's definitely lower than the number of people who could speak the language.

Adding IT: 509530 (0.82% of 62137800)
--------
Territories: IT
Population: 509530
(Reporter)

Comment 12

2 months ago
(In reply to Francesco Lodolo [:flod] from comment #11)
I should have done my research before commenting. I accidently though it was a typo before seeing the $ elsewhere. Thank you for following-up with that info. Of course this number offers us some challenges, as a RML, literacy is kind of a complex topic. But it's one that I need to talk to CLDR about rather than here, I'll bring it up with them. Thank you.
No problem. We're also looking into replacing that data (see bug 1343908), since this can be controversial.

On a side note: we'll need to get Sicilian into the CLDR seed data at some point, since Mozilla software is using it more and more (e.g. for dates, like weekdays, plural rules, etc.).
(Reporter)

Comment 14

2 months ago
(In reply to Francesco Lodolo [:flod] from comment #13)
> No problem. We're also looking into replacing that data (see bug 1343908),
> since this can be controversial.
> 
> On a side note: we'll need to get Sicilian into the CLDR seed data at some
> point, since Mozilla software is using it more and more (e.g. for dates,
> like weekdays, plural rules, etc.).

We've actually completed the submission, it'll be in the next version.
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.