Closed
Bug 169095
Opened 22 years ago
Closed 18 years ago
View nedera versti žodžiu Rodinys
Categories
(Mozilla Localizations :: lt / Lithuanian, defect)
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
FIXED
People
(Reporter: mantas, Assigned: grigas)
Details
Daugelio vartotojø nuomone pagridinio meniu punktà View nedera versti þodþiu Rodinys, kadangi daugumai jis yra visiðkai nesuprantamas ir neaiðku, kas ten po juo slepiasi. Að siûlau versti þodþiu "Rodyti" arba "Þiûrëti" (priklausomai nuo to, kas mûsø nuomone yra aktyvus: jei nuspræsime, kad svarbiausia yra, kad kompiuteris rodo - tai "Rodyti", o jei svarbiau yra, kad vartotojas þiûri - tai "Þiûrëti". Ir tuo ir tuo atveju gaunasi viskas logiðka ir aiðku - pvz.: jei narðyklëje Mozilla norime pamatyti informacijà apie tinklalapá tai spaudþiame "Rodyti" ir tada ið meniu "Rodyti" pasirenkame punktà "Informacijà apie tinklalapá" (arba "Þiûrëti" -> "Informacijà apie tinklalapá").
Þodþio View vertimas "Rodinys" yra klaidinantis. Tampa neaiðku kà jis reiðkia.
Comment 2•22 years ago
|
||
Naudojant sàvokà "Rodinys" pirmiausia susidaro áspûdis, kad paspaudus ant ðio meniu pasileis kaþkokia programa, kuri vadinasi "Rodinys". Ið tiesø èia galima atlikti atitinkamus pasirinkimus ir sàvoka "Rodinys" visiðkai netinkama. Jau geriau naudoti liepiamàjà formà "Rodyk" arba bendratá "Rodyti". Ðiaip mano suvokimu ðis meniu punktas daugiau turëtø iðreikðti ekrano vaizdo sàvokà arba tuo metu reikalingà pasirinkimà kà ir kaip rodyti.
Taipogi manau, kad Rodinys yra netinkamas meniu punkto "View" vertimas.Ðioje vietoje tikrai labiau tiktø veiksmaþodþiai "Rodyti", "Þiûrëti",pan. nes ðio meniu komandos yra rodomos (mastelis, koduotë, narðymo juostos ir t.t.). Man ið viso nesuprantamas noras visuose meniu punktuose naudoti tik daiktavardþius, kartais labai pritemptus, nesuprantamus, dirbtinius. Na bet ir tokiu atveju, jau geriau naudoti þodá "Rodymas" ar pan. Vartotojai tikrai nesugeba apdoroti tiek naujai iðkeptø terminø vienoje programoje - rodiniai, podëliai ir t.t.
Palyginkite angliðka meniu ir lietuviskà. Angliðka gali skaityti kaip sakiná, lietuviðko - ne. Kodel? Kaþkas labai nemëgsta veiksmaþodþiu. Juk daug lengviau bûtø skaityti "Rodyti -> Informacijà apie tinklalapá" nei "Rodinys -> Informacija apie tinklalapá"
Yra gyvenime auksine taisykle: genialu tai kas paprasta. Tiktai ne sitam vertime. RODINYS ir VIEW. Niekaip nesuprantu, kodel ir kas suiinteresuotas sunkinti paprasto vartotojo gyvenima. Ir kam uz tai mokama. Bet turiu tarima, tam kam mokama labai jau naudinga is neturejimo ka veikti prigalvoti painiu zodziu IT srityje. Kaip kad dabar RODINYS. Atsisukt veidu i paprasta vartotoja, Jus vertejai! Paziurekit kas darosi ne Vilniuj ir ne Klaipedoj, o eiliniam LT mieste. Kur ir ineto kavines dar paieskoti reikia. Ir atsiimkit bent jau zodi RODINYS. Kad nebutu visai geda. Kad nemazetu tu rastingu zmoniu, kurie mielai naudotusi verstomis programomis. O tai su tokiais vertimais geda i akis ziureti, gal geriau jau tada atsiduoti globalizacijos jegai ir globalizacijos kalbai.
Assignee | ||
Comment 6•21 years ago
|
||
view 1. rodinys (rodymo tipas, bûdas), 2. rodyti V. Þalkauskas. Ðiuolaikiniø kompiuteriø programø ir tinklø þodynas.- Vilnius, 2003. Mozillos vertime vartojamos abi reikðmës pagal prasmæ.
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 21 years ago
Resolution: --- → INVALID
Pritariu visiems, kuriu nuomone Rodinys - netinkantis vertimas vietoj View. Niekaip negaliu susieti zodzio rodinys ir mastelis, rodinys ir koduote. Mano nuomone vertetu paieskoti visai kito zodzio, pvz. Vaizdas (-vimas).
Reporter | ||
Comment 8•21 years ago
|
||
Kodël "Mozilla" vertëjai ignoruoja "Mozilla" vartotojø nuomonæ ? Bugzilla yra skirta tam, kad suþinoti vartotojø nuomonæ ir pataisyti klaidas, o ne tam, kad jas ignoruoti. Kodël View verèiama þodþiu "Rodinys", kuris savo ruoþtu reiðkia rodymo tipà ar rodymo bûdà ? Tai gal paprasèiau tada bûtø "View" versti þodþiu "Rodymas" ar "Rodyti" ?
Status: RESOLVED → REOPENED
Resolution: INVALID → ---
Comment 9•21 years ago
|
||
Nors ir nenaudoju Mozillos lietuviðku meniu (vertëjai nespëja iðversti naujausiø versijø, o paskui tingisi ieðkot), bet "Rodinys", mano manymu, tikrai skamba nei ðiaip, nei taip... O kaip dël meniu punkto "Perþiûra"?
Comment 10•21 years ago
|
||
Að uþ "View" vertimà á "Rodyti", nereikia bijoti veiksmaþodþiø.
Comment 11•21 years ago
|
||
Man šviesą ant rodinio praliejo tas faktas, kad jis atsirado Lotus Notes vertime. Rodinys -- techninis terminas! Šiek tiek *per techninis* vidutiniam kompiuterio vartotojui. Lotus Notes "view" yra toli gražu ne tik meniu punktas. Ten "view" reiškia kažką panašaus į DBVS terminą view, vieną iš galimų duomenų bazės atvaizdavimo būdų (kuriuos rašo/"paišo" patys programuotojai). Taigi, Notes'uose "view" yra atskira esybė ir teisingai verčiama daiktavardžiu "rodinys". O Moziloj "View" meniu punktas leidžia pasikeisti šrito dydį, nustatyti simbolių lentelę, atsidaryti informacijos ir išeities teksto langus. Tai gali būti adekvačiai apibendrinta žodžiais "išvaizda" ar "rodyti".
Reporter | ||
Comment 12•18 years ago
|
||
Rodinys liko tik Mozilla ir Mozilla Firefox programø lietuviðkame vertima - visose kitose (áskaitant ir OpenOffice.org 2.0.x) yra naudojamas arba Rodyti arba Rodymas. Praðau baigti kankinti Lietuvos þmones ir ádëti arba Rodymas arba Rodyti, kad jie galëtø patogiai naudotis Mozilla narðykle ar el. paðto programa.
Severity: normal → major
Comment 13•18 years ago
|
||
This is FIXED in 2.0. Should be closed, I guess.
Comment 14•18 years ago
|
||
Firefox bei Thunderbird 2.0 (gal net ir senesnėse) versijose naudojamas žodis „Rodymas“.
Status: REOPENED → RESOLVED
Closed: 21 years ago → 18 years ago
Resolution: --- → FIXED
Summary: View nedera versti þodþiu Rodinys → View nedera versti �od�iu Rodinys
Updated•18 years ago
|
Summary: View nedera versti �od�iu Rodinys → View nedera versti žodžiu Rodinys
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•