Closed Bug 169095 Opened 22 years ago Closed 18 years ago

View nedera versti žodžiu Rodinys

Categories

(Mozilla Localizations :: lt / Lithuanian, defect)

x86
Linux
defect
Not set
major

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: mantas, Assigned: grigas)

Details

Daugelio vartotojø nuomone pagridinio meniu punktà View nedera versti þodþiu
Rodinys, kadangi daugumai jis yra visiðkai nesuprantamas ir neaiðku, kas ten po
juo slepiasi.
Að siûlau versti þodþiu "Rodyti" arba "Þiûrëti" (priklausomai nuo to, kas mûsø
nuomone yra aktyvus: jei nuspræsime, kad svarbiausia yra, kad kompiuteris rodo -
tai "Rodyti", o jei svarbiau yra, kad vartotojas þiûri - tai "Þiûrëti".
Ir tuo ir tuo atveju gaunasi viskas logiðka ir aiðku - pvz.: jei narðyklëje
Mozilla norime pamatyti informacijà apie tinklalapá tai spaudþiame "Rodyti" ir
tada ið meniu "Rodyti" pasirenkame punktà "Informacijà apie tinklalapá" (arba
"Þiûrëti" -> "Informacijà apie tinklalapá").
Þodþio View vertimas "Rodinys" yra klaidinantis. Tampa neaiðku kà jis reiðkia.
Naudojant sàvokà "Rodinys" pirmiausia susidaro áspûdis, kad paspaudus ant ðio
meniu pasileis kaþkokia programa, kuri vadinasi "Rodinys". Ið tiesø èia galima
atlikti atitinkamus pasirinkimus ir sàvoka "Rodinys" visiðkai netinkama. Jau
geriau naudoti liepiamàjà formà "Rodyk" arba bendratá "Rodyti". Ðiaip mano
suvokimu ðis meniu punktas daugiau turëtø iðreikðti ekrano vaizdo sàvokà arba
tuo metu reikalingà pasirinkimà kà ir kaip rodyti. 
Taipogi manau, kad Rodinys yra netinkamas meniu punkto "View" vertimas.Ðioje
vietoje tikrai labiau tiktø veiksmaþodþiai "Rodyti", "Þiûrëti",pan. nes ðio
meniu komandos yra rodomos (mastelis, koduotë, narðymo juostos ir t.t.). 
Man ið viso nesuprantamas noras visuose meniu punktuose naudoti tik
daiktavardþius, kartais labai pritemptus, nesuprantamus, dirbtinius. Na bet ir
tokiu atveju, jau geriau naudoti þodá "Rodymas" ar pan.
Vartotojai tikrai nesugeba apdoroti tiek naujai iðkeptø terminø vienoje
programoje - rodiniai, podëliai ir t.t.
Palyginkite angliðka meniu ir lietuviskà. Angliðka gali skaityti kaip sakiná,
lietuviðko - ne. Kodel? Kaþkas labai nemëgsta veiksmaþodþiu.
Juk daug lengviau bûtø skaityti 
"Rodyti -> Informacijà apie tinklalapá"
nei 
"Rodinys -> Informacija apie tinklalapá"


Yra gyvenime auksine taisykle: genialu tai kas paprasta. Tiktai ne sitam 
vertime. RODINYS ir VIEW. Niekaip nesuprantu, kodel ir kas suiinteresuotas 
sunkinti paprasto vartotojo gyvenima. Ir kam uz tai mokama. 
Bet turiu tarima, tam kam  mokama labai jau naudinga is neturejimo ka veikti 
prigalvoti painiu zodziu IT srityje. Kaip kad dabar RODINYS.

Atsisukt veidu i paprasta vartotoja, Jus vertejai! Paziurekit kas darosi ne 
Vilniuj ir ne Klaipedoj, o eiliniam LT mieste. Kur ir ineto kavines dar 
paieskoti reikia. Ir atsiimkit bent jau zodi RODINYS. Kad nebutu visai geda. 
Kad nemazetu tu rastingu zmoniu, kurie mielai naudotusi verstomis programomis. 
O tai su tokiais vertimais geda i akis ziureti, gal geriau jau tada atsiduoti 
globalizacijos jegai ir globalizacijos kalbai. 
view
1. rodinys (rodymo tipas, bûdas),
2. rodyti
V. Þalkauskas. Ðiuolaikiniø kompiuteriø programø ir tinklø þodynas.- Vilnius, 2003. 

Mozillos vertime vartojamos abi reikðmës pagal prasmæ.
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 21 years ago
Resolution: --- → INVALID
Pritariu visiems, kuriu nuomone Rodinys - netinkantis vertimas vietoj View.
Niekaip negaliu susieti zodzio rodinys ir mastelis, rodinys ir koduote. Mano
nuomone vertetu paieskoti visai kito zodzio, pvz. Vaizdas (-vimas). 
Kodël "Mozilla" vertëjai ignoruoja "Mozilla" vartotojø nuomonæ ?
Bugzilla yra skirta tam, kad suþinoti vartotojø nuomonæ ir pataisyti klaidas, o
ne tam, kad jas ignoruoti.

Kodël View verèiama þodþiu "Rodinys", kuris savo ruoþtu reiðkia rodymo tipà ar
rodymo bûdà ? Tai gal paprasèiau tada bûtø "View" versti þodþiu "Rodymas" ar
"Rodyti" ?
Status: RESOLVED → REOPENED
Resolution: INVALID → ---
Nors ir nenaudoju Mozillos lietuviðku meniu (vertëjai nespëja iðversti naujausiø
versijø, o paskui tingisi ieðkot), bet "Rodinys", mano manymu, tikrai skamba nei
ðiaip, nei taip... O kaip dël meniu punkto "Perþiûra"?
Að uþ "View" vertimà á "Rodyti", nereikia bijoti veiksmaþodþiø.
Man šviesą ant rodinio praliejo tas faktas, kad jis atsirado Lotus
Notes vertime.  Rodinys --  techninis terminas!  Šiek tiek *per
techninis* vidutiniam kompiuterio vartotojui.

Lotus Notes "view" yra toli gražu ne tik meniu punktas.  Ten "view"
reiškia kažką panašaus į DBVS terminą view, vieną iš galimų duomenų
bazės atvaizdavimo būdų (kuriuos rašo/"paišo" patys programuotojai).

Taigi, Notes'uose "view" yra atskira esybė ir teisingai verčiama
daiktavardžiu "rodinys".   O Moziloj "View" meniu punktas leidžia pasikeisti
šrito dydį, nustatyti simbolių lentelę, atsidaryti informacijos ir
išeities teksto langus.  Tai gali būti adekvačiai apibendrinta žodžiais
"išvaizda" ar "rodyti".
Rodinys liko tik Mozilla ir Mozilla Firefox programø lietuviðkame vertima - visose kitose (áskaitant ir OpenOffice.org 2.0.x) yra naudojamas arba Rodyti arba Rodymas. Praðau baigti kankinti Lietuvos þmones ir ádëti arba Rodymas arba Rodyti, kad jie galëtø patogiai naudotis Mozilla narðykle ar el. paðto programa.
Severity: normal → major
This is FIXED in 2.0. Should be closed, I guess.
Firefox bei Thunderbird 2.0 (gal net ir senesnėse) versijose naudojamas žodis „Rodymas“.
Status: REOPENED → RESOLVED
Closed: 21 years ago18 years ago
Resolution: --- → FIXED
Summary: View nedera versti þodþiu Rodinys → View nedera versti �od�iu Rodinys
Summary: View nedera versti �od�iu Rodinys → View nedera versti žodžiu Rodinys
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.