Closed
Bug 179718
Opened 22 years ago
Closed 7 years ago
Žodžio "Help" nereikėtų versti žodžiu "Žinynas"
Categories
(Mozilla Localizations :: lt / Lithuanian, defect)
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
WONTFIX
People
(Reporter: stasike, Assigned: rimas)
Details
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Win95; lt-LT; rv:1.1) Gecko/20020826
Build Identifier: Mozilla/5.0 (Windows; U; Win95; lt-LT; rv:1.1) Gecko/20020826
Þodis "Help" verèiant ið anglø kalbos gali bûti iðverstas þodþiu "Þinynas", bet
vertimas turëtø palengvinti naudojimasi programa. Ðiuo atveju iðvertus "Help"
þodþiu "Þinynas" tampa neaiðku kas yra po tuo þodþiu, lyg tai bûtø atskira
programa. Siûlau þodá "Help" iðversti þodþiu "Pagalba". Visiem bûtø aiðku, ko
galima tikëtis paspaudus ðá meniu juostos mygtukà.
Reproducible: Always
Steps to Reproduce:
1.
2.
3.
| Assignee | ||
Comment 1•19 years ago
|
||
Microsoft programų vertimuose taip pat naudojamas žodis „Žinynas“. Be to, po žodžiu „Pagalba“ taip pat gali slėptis daug reikšmių (psichologinė, materialinė ir t.t.). „Žinynas“ reiškia programos žinyną, ir dauguma šio meniu punktų yra būtent to žinyno dalis. Likę punktai (atnaujinimų paieška bei pranešimai apie neveikiančias/apgaulingas svetaines) galbūt logiškai ir nepriklauso šiam punktui (manyčiau, jog meniu „Priemonės“ jie tinka labiau), tačiau tai jau nėra lokalizuotojų atsakomybė. Kita vertus, galvojant angliškai, kažkiek logikos galima atrasti...
Vis dėlto uždarau šį bugą. Aktyvuokite jį iš naujo (REOPEN), jei manote, jog ši problema vis dar pakankamai aktuali.
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 19 years ago
Resolution: --- → INVALID
Summary: Þodá "Help" nereikëtø versti þodþiu "Þinynas" → žodį "Help" nereikėtų versti žodžiu "Žinynas"
| Assignee | ||
Comment 2•19 years ago
|
||
(pamiršau pakeisti koduotes - atsiprašau)
Microsoft programų vertimuose taip pat naudojamas žodis „Žinynas“. Be to, po žodžiu „Pagalba“ taip pat gali slėptis daug reikšmių (psichologinė, materialinė ir t.t.). „Žinynas“ reiškia programos žinyną, ir dauguma šio meniu punktų yra būtent to žinyno dalis. Likę punktai (atnaujinimų paieška bei pranešimai apie neveikiančias/apgaulingas svetaines) galbūt logiškai ir nepriklauso šiam punktui (manyčiau, jog meniu „Priemonės“ jie tinka labiau), tačiau tai jau nėra lokalizuotojų atsakomybė. Kita vertus, galvojant angliškai, kažkiek logikos galima atrasti...
Vis dėlto uždarau šį bugą. Aktyvuokite jį iš naujo (REOPEN), jei manote, jog ši problema vis dar pakankamai aktuali.
Summary: žodį "Help" nereikėtų versti žodžiu "Žinynas" → Žodžio "Help" nereikėtų versti žodžiu "Žinynas"
| Assignee | ||
Comment 3•15 years ago
|
||
Vėjo kryptis keičiasi... Atidarau bugą vėl.
Assignee: grigas → rq
Status: RESOLVED → REOPENED
Resolution: INVALID → ---
| Assignee | ||
Comment 5•7 years ago
|
||
I guess so. This is about one of the terms we had difficulty to agree on, but for better or worse, that term is now used more commonly than 12 years ago.
Status: REOPENED → RESOLVED
Closed: 19 years ago → 7 years ago
Flags: needinfo?(rimas)
Resolution: --- → WONTFIX
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•