Closed Bug 1913746 Opened 3 months ago Closed 3 months ago

Tranalator resulted in one phrase repeated over and over again in the middle of the page

Categories

(Firefox :: Translations, defect)

Firefox 129
All
Android
defect

Tracking

()

RESOLVED MOVED

People

(Reporter: kailovesstarwars, Unassigned)

References

(Blocks 1 open bug)

Details

Attachments

(1 file)

Steps to reproduce:

On the webpage https://www.lemonde.fr/international/article/2024/08/10/la-turquie-interdit-toute-nouvelle-inscription-dans-les-ecoles-francaises_6275227_3210.html
I hit the button to translate from french to english.

Actual results:

The page appears to have translated normally except about a third of the way down the paragraph:
« Dans ce contexte, aucun nouvel élève turc ne sera inscrit dans les classes de maternelle et de première année des écoles primaires Charles-de-Gaule [à Ankara] et Pierre-Loti [à Istanbul] », écrit-il dans un communiqué. Le ministère précise que la mesure prend effet rétroactif « à partir du 1er janvier 2024, pour couvrir l’année scolaire 2024-2025 et au-delà. De même, aucun nouvel élève ne sera admis dans les classes intermédiaires ».
became:
“In this context, no new Turkish pupils will be enrolled in the kindergarten and first-year classes of the Charles de Gaule primary schools [in Ankara and Pierre-Loti [in Istanbul, »in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, in Istanbul, The Ministry states that the measure takes retroactive effect "from 1 January 2024 to cover the 2024-2025 school year and beyond. Similarly, no new pupils will be admitted to the intermediate classes.”

Expected results:

The translator should have translated the provided text into wnglish without a sentence being replaced entirely by repetitions of "in Istanbul,"

I honestly don't know but I'm worried it's an issue with unsanitized inputs to the translator.

Thanks for the bug report. I was able to reproduce on translations for Desktop on Mac 129.0.1 (64-bit) as well. I'll pass this report on to the Desktop team. They will have more context on the translations engine as well.

Status: UNCONFIRMED → NEW
Ever confirmed: true
Product: Fenix → Firefox
Attached image about-translations.png

Thanks for sending this over, Olivia.


Investigation

This appears to be a genuine quality issue with the French-to-English model, so I am filing it under Bug 1836125 as such.

This particular issue seems to be related to the square brackets [ ] that are used in the following passage:

« Dans ce contexte, aucun nouvel élève turc ne sera inscrit dans les classes de maternelle et de première année des écoles primaires Charles-de-Gaule [à Ankara] et Pierre-Loti [à Istanbul] », écrit-il dans un communiqué. Le ministère précise que la mesure prend effet rétroactif « à partir du 1er janvier 2024, pour couvrir l’année scolaire 2024-2025 et au-delà. De même, aucun nouvel élève ne sera admis dans les classes intermédiaires ».

When I change the square brackets to parentheses, the translation issue resolves:

« Dans ce contexte, aucun nouvel élève turc ne sera inscrit dans les classes de maternelle et de première année des écoles primaires Charles-de-Gaule (à Ankara) et Pierre-Loti (à Istanbul) », écrit-il dans un communiqué. Le ministère précise que la mesure prend effet rétroactif « à partir du 1er janvier 2024, pour couvrir l’année scolaire 2024-2025 et au-delà. De même, aucun nouvel élève ne sera admis dans les classes intermédiaires ».

(See attached screenshot)


Hopefully a further update to our fr-en model may fix this particular issue.

I'm going to report it to the rest of our team who primarily train the models.

Blocks: 1836125
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 3 months ago
Resolution: --- → MOVED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.

Attachment

General

Created:
Updated:
Size: