Closed Bug 390044 Opened 18 years ago Closed 18 years ago

[uk] better words for "delete/remove/uninstall"

Categories

(Mozilla Localizations :: uk / Ukrainian, defect)

x86
Linux
defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: arysin, Assigned: tim.babych)

Details

(Keywords: verified1.8.1.8)

Attachments

(1 file, 1 obsolete file)

User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686 (x86_64); uk; rv:1.8.1.5) Gecko/20070713 Firefox/2.0.0.5 Build Identifier: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686 (x86_64); uk; rv:1.8.1.5) Gecko/20070713 Firefox/2.0.0.5 Download - звантаження (не "Завантаження") обговорення: http://linux.org.ua/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?num=1184347874 http://forum.slovnyk.net/index.php?showtopic=131&hl= http://www.mozilla-team.org.ua/wiki/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D1%88%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%83 Delete - вилучити (витерти, викреслити) "видалити" - скальковане слово, воно не зустрічається в жодному творі української класики, окрім того в меню "Правка" Видалити стоїть поруч з Виділити, що може заплутувати... Настройки/Настроїти - Налаштування/Налаштувати також приватність/особисті дані -> кнопка "Настроювати..." Головна/Звантаження -> Кнопка "Огляд..." має бути "Навігіація..." (http://www.slovnyk.net/?swrd=%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D1%8F%D0%B4) Reproducible: Always Steps to Reproduce: 1. 2. 3.
Дякую. 1. «Звантаження». Неологізм, який повинен би підкреслювати напрям руху файлу мережею. Проте навіть не беручи до уваги факт новопридуманості цього терміну зауважу, що різниця між «звантажити» і «завантажити» невелика, не всякий її зрозуміє. Тому пропоную перекладати Download як «Завантажити» й надалі, а для Upload брати «Відвантажити» та «Викласти». 2. Delete — згоден, «Вилучити» тут буде краще. «Видалити» взагалі дивне слово, бо перекладом «Удалить» є «віддалити», яке не несе відтінку «викинути з пачки». Тож для того «удалить» що є «удалите Х те У» перекладом є саме «вилучити». 3. Настройки-налаштування. Вони є майже синоніми і обидва в українській мові присутні. Не бачу необхідності змінювати, милозвучніше у цьому випадку не стане. 4. «Огляд». Згоден, не найкраще слово. Як я розумію, тут мова йде про кнопку «куди саме зберігати/звідки брати» файл. Думаю, тут буде краще просто «Вибрати».
Ще кілька думок про Delete: В словниках воно є, поруч з іншими словами. Медики саме так і говорять, «видалити пухлину». І, до речі, широко використовується в перекладі GNOME.
Тут йде розмова про те щоб бранчити код, тому я не хочу робити великих комітів у більш-менш стабільному перекладі. Бо ще воно використовується як uninstall, та в купі інших місць. До речі, не міг би ти змінити назву вади на щось більш інформативне?
"видалити" в деякіх (новіших) словниках є, але це "радянський" неологізм, в класиці його немає, словник Кримського має лише 1 (!) випадок - "видаля́ти із збо́рів". Ми ж вище, здається, дійшли згоди, що воно негарне з усіх боків. Щодо медиків, то вони також кажуть "знеболювання", хоча насправді воно "знечулювання" :) Тобто я намагаюсь окрім просто перекладу ще й дещо очищувати мову від не дуже гарних запозичень, які ще можна обговорювати... Переклади GNOME, до речі, роблять такі ж люди, як і ми, я теж коли перекладав KDE вживав це слово, але пойстійно воно мені різало. І лише коли можна було зробити ефективний пошук в Кримському і бібліотеки класики стало зрозуміло чому... Оскільки до перекладів KDE в мене все ще є прямий доступ їх я виправляю, з ГНОМом складніше... Я розумію, що стабільність важлива, і не буду сперечатися з багатьма змінами, що прибрали мої варіанти перекладів, але "видалити", "завантаження" і "огляд" я б все ж таки змінив якнайшвидше. Бо це буде зафіксовано у версії, якою буде користуватися багато народу досить довгий час, потім його виправляти буде ще важче "бо так всюди перекладають"...
Summary: Bug in ukrainian translation → Some problems in Ukrainian translation (delete/download...)
<Pike> any change on the 1.8 branch needs to have a bug and a patch, there should be one bug per commit. You can change multiple files there, but we approve one patch per bug, and then the bug is used for tracking the landing and testing of that patch. I have moved 'browse for file' to bug 396027, will patch ASAP. до дискусії щодо delete: перекладачі LJ <a href="http://lj.zuta.net/?search=delete&submit=%E7%ED%E0%E9%F2%E8">використовують</a> «видалити». І Корицький збирався додати пару слів. За чи проти, я не знаю. Я було почав писати патч, а потім огледівся навколо і всюди в гномі та інших українізаціях побачив "видалити".
продовжуючи оглядатись навкриги: погляд на мобільні телефони. Siemens використовує «усунути», SonyEricsson K790i — «стерти».
With all other questions being agreed, the only one that remains is proper differentiation of words delete/remove/uninstall. Andriy, please look at the patch and if it is OK in your opinion, tell so in English so that reviewer can understand what is going on here.
Attachment #280736 - Attachment is obsolete: true
I've reviewed the patch and it looks pretty good to me. Deprecated word 'vydalyty' was removed and proper translations for delete/remove/uninstall are in place. Thanks Tim!
Comment on attachment 280885 [details] [diff] [review] disambiguating delete and remove Ok, requesting review.
Attachment #280885 - Flags: review?
Attachment #280885 - Flags: approval1.8.1.8?
Attachment #280885 - Flags: review?
Axel: please decide on the approvals for this one ASAP, code freeze for 1.8.1.8 is in two days (Oct 3).
Status: UNCONFIRMED → NEW
Ever confirmed: true
Comment on attachment 280885 [details] [diff] [review] disambiguating delete and remove [uk] approval for landing this today, please use the fixed1.8.1.8 and verified1.8.1.8 keywords to track landing and testing.
Attachment #280885 - Flags: approval1.8.1.8? → approval1.8.1.8+
Checked in.
Status: NEW → ASSIGNED
Keywords: fixed1.8.1.8
Summary: Some problems in Ukrainian translation (delete/download...) → [uk] better words for "delete/remove/uninstall"
Assignee: nobody → tim.babych
Status: ASSIGNED → NEW
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 18 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.

Attachment

General

Creator:
Created:
Updated:
Size: