Closed
Bug 398183
Opened 17 years ago
Closed 17 years ago
Update de security L10n for bug 315871
Categories
(Mozilla Localizations :: de / German, defect)
Mozilla Localizations
de / German
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
FIXED
People
(Reporter: kairo, Assigned: kairo)
Details
Attachments
(1 file, 1 obsolete file)
4.35 KB,
patch
|
atopal
:
review+
|
Details | Diff | Splinter Review |
bug 315871 has changed a couple of security strings, here's an L10n update for those.
Attachment #283044 -
Flags: review?(a.topal)
Assignee | ||
Updated•17 years ago
|
Assignee: nobody → kairo
Assignee | ||
Comment 1•17 years ago
|
||
Sorry, in den anderen Patch ist ein anderer Blödsinn reingerutscht.
Das "inklusive Ausstelllern" entspricht übrigens nur sinngemäß dem Original, das ist mit kaie abgesprochen, er will en-US auch ev. auf "including issuers" ändern, nachdem ich ihn auf die Unklarheit von "with chain" angesprochen habe...
Attachment #283044 -
Attachment is obsolete: true
Attachment #283045 -
Flags: review?(a.topal)
Attachment #283044 -
Flags: review?(a.topal)
Comment 2•17 years ago
|
||
"Alle Sichern" muss wohl "Alle sichern" (also klein geschrieben) heißen.
Comment 3•17 years ago
|
||
writeFileNoDeviceSpace=Kein freier Speicherplatz am Datenträger
Ich kann's grad nicht prüfen, aber müsste das nicht "auf dem Datenträger" heißen?
Assignee | ||
Comment 4•17 years ago
|
||
Ja, sorry, schlampiges Deutsch... "auf dem" ist natürlich korrekter. Und das von Alex bemängelte kleine "s" ebenfalls.
Abdulkadir, wenn du mit diesen zwei Änderungen r+ gibst, checke ich es auf die Art ein.
Comment 5•17 years ago
|
||
Comment on attachment 283045 [details] [diff] [review]
korrekter Patch
Da ist auch ein paar Mal ein Leerzeichen zuviel, z.B. vor "Ansehen..."
Könntest du das bitte noch korrigieren?
Attachment #283045 -
Flags: review?(a.topal) → review+
Assignee | ||
Comment 6•17 years ago
|
||
Hrm, das Leerzeichen kann ich korrigieren, ja... da hat wer auch bei der englischen Variante gemurkst, diese Leerzeichen hat mein Skript nämlich auch von dort mitkopiert.
Assignee | ||
Comment 7•17 years ago
|
||
OK, checkin mit diesen Änderungen ist gemacht... Oh, ich hab noch bemert, dass Kai hier schon "…" statt "..." verwendet hat, was jetzt neuer Stil und angeblich besser ist, daher hab ich das noch beim Checkin korrigiert.
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 17 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•