Closed
Bug 500263
Opened 16 years ago
Closed 16 years ago
[Website] German update of mozilla-europe firefox page for Firefox 3.5
Categories
(Mozilla Localizations :: de / German, defect)
Mozilla Localizations
de / German
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
FIXED
People
(Reporter: Coce, Assigned: Coce)
References
()
Details
Attachments
(2 files, 2 obsolete files)
|
2.20 KB,
patch
|
Details | Diff | Splinter Review | |
|
12.44 KB,
patch
|
Details | Diff | Splinter Review |
Wir nutzen diesen Bug zur Aktualisierung der Übersetzung der Firefox-Seite von Mozilla Europe für Firefox 3.5.
Ich hänge ein SVN diff für eine erste Übersetzung an.
Die Übersetzung wurde auf Grundlage von <http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla-europe.org/trunk/de/firefox/index.html?revision=28313&view=markup> erstellt.
Attachment #384935 -
Flags: review?(thomas.lendo)
| Assignee | ||
Comment 1•16 years ago
|
||
Die panel.inc.php gehört ja auch irgendwie dazu.
Als Grundlage der Übersetzung diente <http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla-europe.org/trunk/de/firefox/panel.inc.php?revision=28307&view=markup>
Attachment #384937 -
Flags: review?(thomas.lendo)
Comment 2•16 years ago
|
||
Ich habe etwas über die Übersetzung von "Upgrade to a Better Browser" nachgedacht und ich denke, wir sollten hier vielleicht nicht "aktualisieren" nehmen, da dies a) immer bei den "Updates" verwendet wird und b) dem Originalwort hier nicht ganz gerecht wird. Ich finde, man sollte in dem Wort etwas mehr die Neuerungen spüren können, die mit 3.5 einher gehen. Darum würde ich "Modernisieren Sie Ihren Browser" vorschlagen, auch wenn damit das "better" nicht mehr vorkommt. Oder "Rüsten Sie auf einen besseren Browser auf" (wobei das etwas militant klingt) oder "Steigen Sie auf einen besseren Browser um" oder doch wieder "Aktualisieren Sie auf einen besseren Browser" ...
Bei "Sehen Sie sich Firefox 3.5 an" schlage ich eine Änderung in "Machen Sie einen Rundgang durch Firefox 3.5" vor - oder wegen der Kürze: "Rundgang durch Firefox 3.5" (oder "Firefox 3.5-Rundgang", je nachdem, was vom Platz her besser passt).
Dafür sollten wir "Betrachten Sie die Einführung" ändern in "Sehen Sie sich die Einführung an". Mit dem Wort "Betrachten" auf moz-eur war ich nie glücklich und will das eigentlich überall mal ändern, habe mich aber noch nicht getraut, so eine umfassende Änderung über SVN durchzuführen. - Darum sollten wir auch "Awards betrachten" ändern in "Awards ansehen".
- Nebenbei sehe ich gerade, dass dieser Satz in der index.html gar nicht existiert. Wie kommt der denn in das Diff??
Das andere Wort, das für mich nicht so ganz stimmig ist, ist "Lernen Sie ..." wie in "Lernen Sie weitere Geheimnisse". Es würde sich besser anhören mit "Erfahren Sie weitere Geheimnisse" (und allgemein "erfahren Sie (mehr)" statt "lernen Sie"). Das nimmt dem ganzen seine Schärfe (klingt nicht so sehr nach "auswendig/für die Schule lernen" - klingt nach Arbeit).
Comment 3•16 years ago
|
||
Diskussionsgrundlage
Attachment #384935 -
Attachment is obsolete: true
Attachment #384935 -
Flags: review?(thomas.lendo)
Comment 4•16 years ago
|
||
Kl. Anpassungen
Attachment #384937 -
Attachment is obsolete: true
Attachment #385787 -
Flags: review?(coce)
Attachment #384937 -
Flags: review?(thomas.lendo)
| Assignee | ||
Comment 5•16 years ago
|
||
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Closed: 16 years ago
Resolution: --- → FIXED
Updated•16 years ago
|
Attachment #385787 -
Flags: review?(coce)
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•