Closed
Bug 575037
Opened 15 years ago
Closed 15 years ago
[de] translation of Firefox 3.6.6 releasenotes
Categories
(Mozilla Localizations :: de / German, defect)
Mozilla Localizations
de / German
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
FIXED
People
(Reporter: Coce, Unassigned)
References
()
Details
Attachments
(1 file)
1.07 KB,
patch
|
thomas.lendo
:
review+
|
Details | Diff | Splinter Review |
Es gibt schon wieder neue Releasenotes, zum Glück haben wir ja Zeit …
Thomas, schau bitte mal drüber.
Attachment #454332 -
Flags: review?(thomas.lendo)
Reporter | ||
Comment 1•15 years ago
|
||
Ich hab' schonmal r69650 eingecheckt, damit wir wenigstens eine deutsche Übersetzung zum Anzeigen haben. Wenn du Korrekturen hast, können wir die ja nachliefern.
![]() |
||
Comment 2•15 years ago
|
||
Comment on attachment 454332 [details] [diff] [review]
Erstes Diff
>+ <p>Firefox 3.6.6 verändert den Absturzschutz, so dass die Zeitspanne verlängert wird, die ein Plugin nicht reagieren darf, bevor es beendet wird.</p>
Entweder "so, dass" oder ", sodass".
Comment 3•15 years ago
|
||
Seit der Rechtschreibreform gilt beides als richtig (so dass und sodass). Wichtig ist nur, dass es einheitlich gehandhabt wird.
Comment 4•15 years ago
|
||
Comment on attachment 454332 [details] [diff] [review]
Erstes Diff
Ich finde sprachlich "... Absturzschutz so, dass die Zeitspanne ..." auch schöner. Ich gab ein r+ aber vielleicht magst du das noch ändern.
Danke für deine rasche Übersetzung, Michael. Die schlechte Kombination von Kirtag im Ort und WM hat mich heute abgehalten vom Rechner ... ;)
Attachment #454332 -
Flags: review?(thomas.lendo) → review+
Reporter | ||
Comment 5•15 years ago
|
||
Ok, ich hab' das noch eingebaut: r69667.
Ich mach' dann hier mal zu.
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 15 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•