When I import an Outlook Express (probably others too) address book using a localized version of Mozilla (2000-12-15), I get a new address book named 'Outlook Express Address Book'. This should be localizable, e.g. for my Norwegian language pack, it should be 'Outlook Express-adressebok'.
Reassigned to ftang.
Assignee: rchen → ftang
I search the string "Outlook Express Address Book" and the result is in http://lxr.mozilla.org/seamonkey/search?string=Outlook+Express+Address+Book The guilty code is in /mailnews/import/oexpress/nsOEImport.cpp, line 553 -- nsString str; str.AppendWithConversion("Outlook Express address book (windows address book)"); /mailnews/import/oexpress/nsOEImport.cpp, line 581 -- nsString str; str.AppendWithConversion("Outlook Express Address Book"); /mailnews/import/oexpress/nsOEImport.cpp, line 632 -- IMPORT_LOG0( "IMPORTING OUTLOOK EXPRESS ADDRESS BOOK\n"); which submit by tonyr%fbdesigns.com Reassign this bug to firstname.lastname@example.org
Assignee: ftang → putterman
Component: Localization → Account Manager
Product: Browser → MailNews
reassigning to chuang.
Assignee: putterman → chuang
Priority: -- → P3
Target Milestone: --- → mozilla0.9
marking nsbeta1+ and moving to mozilla0.9
Reassign to Tony.
Assignee: chuang → tonyr
reassigning to chuang. Candice, can you take a look at this one?
Assignee: tonyr → chuang
moving to mozilla0.9.1
Target Milestone: mozilla0.9 → mozilla0.9.1
moving to 0.9.2
Target Milestone: mozilla0.9.1 → mozilla0.9.2
moving to 0.9.3
Target Milestone: mozilla0.9.2 → mozilla0.9.3
re-assign to hewitt. r=sspitzer
Assignee: chuang → hewitt
actually, any reason those nsStrings could be on the stack instead of the heap? (nsAutoString vs nsString)
a=roc on behalf of drivers
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 18 years ago
Resolution: --- → FIXED
Xianglan, if you have OE JA, could you verify this one with JA build? Thanks.
Checked address book import from OE5.5-J to NS6.1 Japanese build based on 07/05 branch build. "Outlook Express Address Book" shows in English after import. But since this Japanese build has a lot of English strings left and it's only used for functionality testing, I'll leave this as unverifed until I check it on a Japanese build which is good for UI testing. QA contact to myself.
QA Contact: marina → ji
Verified with NS6.1 Ja build. It's localizable now.
Status: RESOLVED → VERIFIED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.